Terjemahan Lirik Reinhard Mey - Zeugnistag

1. Ich denke, ich muß so zwölf Jahre alt gewesen sein,und wieder einmal war es Zeugnistag.Nur diesmal, dacht' ich, bricht das Schulhaus samt Dachgestühl ein,als meines weiß und häßlich vor mir lag.Dabei war'n meine Hoffnungen keineswegs hoch geschraubt,ich war ein fauler Hund und obendreinhöchst eigenwillig, doch trotzdem hätte ich nie geglaubt,so ein totaler Versager zu sein, ein totaler Versager zu sein.
1. Saya rasa saya harus melakukannya Jadi umurnya dua belas tahun, dan sekali lagi itu Zeugnistag. Baru kali ini, pikirku, apakah gedung sekolah, termasuk rak atap, dipatahkan sebagai putihku; Saya adalah seorang anjing malas dan sangat istimewa, tapi tetap saja saya tidak pernah mengira saya gagal total, gagal total. untuk menjadi.


2. So, jetzt ist es passiert, dacht' ich mir, jetzt ist alles aus,nicht einmal eine Vier in Religion.
2. Nah, sekarang sudah terjadi, saya pikir, sekarang semuanya sudah habis, bahkan tidak empat agama.
Oh Mann, mit diesem Zeugnis kommst du besser nicht nach Haus, sondern allenfalls zur Fremdenlegion.
Oh man, dengan kesaksian ini sebaiknya kamu tidak pulang, tapi paling baik ke Legiun Asing.
Ich zeigt' es meinen Eltern nicht und unterschrieb für sie,schön bunt, sah nicht schlecht aus, ohne zu prahl'n.
Saya tidak menunjukkannya kepada orang tua saya dan saya menandatanganinya, bagus dan berwarna-warni, tidak terlihat buruk tanpa membual.
Ich war vielleicht 'ne Niete in Deutsch und Biologie,dafür konnt' ich schon immer ganz gut mal'n!
Mungkin saya adalah orang Jerman dan biologi, dan saya selalu pandai berbahasa Mal’n!


3. Der Zauber kam natürlich schon am nächsten Morgen raus,die Fälschung war wohl doch nicht so geschickt.
3. Keajaiban itu keluar tentu saja keesokan paginya, kepudarannya mungkin tidak begitu pandai.
Der Rektor kam, holte mich schnaubend aus der Klasse raus,so stand ich da, allein, stumm und geknickt.
Kepala sekolah datang, menarikku keluar dari kelas, dan berdiri di sana, sendirian, bisu dan patah.
Dann ließ er meine Eltern kommen, lehnte sich zurück,voll Selbstgerechtigkeit genoß er schon
Lalu lepaskan. Dia mendatangi orang tua saya, bersandar, penuh dengan kebenaran diri geno & szlig; dia sudah
die Maulschellen für den Betrüger, das mißrat'ne Stück,diesen Urkundenfälscher, ihren Sohn.
lonceng mulut untuk penyihir, kenakalan, menantu laki-laki.


4. Mein Vater nahm das Zeugnis in die Hand und sah mich anund sagte ruhig: “Was mich anbetrifft,
4. Ayahku mengambil kesaksian itu di tangannya dan menatapku dan berkata pelan, “Seperti aku,
so gibt es nicht die kleinste Spur eines Zweifels daran,das ist tatsächlich meine Unterschrift.”
jadi tidak ada sedikit pun keraguan tentang itu, itu sebenarnya tanda tangan saya. “
Auch meine Mutter sagte, ja, das sei ihr Namenszug.Gekritzelt zwar, doch müsse man verstehn,
Bahkan ibuku pun bilang, ya, itu namanya. Scribed, tapi kamu harus mengerti,
daß sie vorher zwei große, schwere Einkaufstaschen trug.Dann sagte sie: “Komm, Junge, laß uns gehn.”
sebagai & szlig; Dia mengenakan dua tas jinjing besar dan berat sebelum itu dia berkata, “Ayo, Nak, ayo pergi.”
5. Ich hab noch manches lange Jahr auf Schulbänken verlor'nund lernte widerspruchslos vor mich hin,
5. Saya kehilangan banyak tahun di sekolah dan belajar tanpa kontradiksi
Namen, Tabellen, Theorien von hinten und von vorn,daß ich dabei nicht ganz verblödet bin!
Nama, tabel, teori dari belakang dan dari depan, sejak & szlig; Aku tidak benar-benar kagum!
Nur eine Lektion hat sich in den Jahr'n herausgesiebt,die eine nur aus dem Haufen Ballast:
Hanya satu pelajaran yang telah diampuni di tahun-tahun, yang hanya dari tumpukan pemberat:
Wie gut es tut zu wissen, daß dir jemand Zuflucht gibt,ganz gleich, was du auch ausgefressen hast!
Seberapa baik mengetahui itu & szlig; tidak peduli apa yang Anda makan, Anda bisa berlindung di dalamnya!


6. Ich weiß nicht, ob es rechtens war, daß meine Elte
6. Saya tahu tidak, apakah itu benar, da & sz; orang tua saya