Wanita itu datang ke gerbang berpakaian lavender dan kulit
Looking North to the sea she finds the weather fine
Melihat ke utara ke laut dia menemukan cuaca bagus
She hears the steeple bells ringing through the orchard
Dia mendengar lonceng menara berdering di kebun buah
All the way from town
Sepanjang jalan dari kota
She watches seagulls fly
Dia melihat burung camar terbang
Silver on the ocean stitching through the waves
Perak di laut jahitan melalui ombak
The edges of the sky
Tepi langit
Many people wander up the hills
Banyak orang mengembara di atas perbukitan
From all around you
Dari sekitarmu
Making up your memories and thinking they have found you
Membuat kenangan dan berpikir bahwa mereka telah menemukan Anda
They cover you with veils of wonder as if you were a bride
Mereka menutupi Anda dengan kerudung bertanya-tanya seolah-olah Anda adalah pengantin wanita
Young men holding violets are curious to know if you have cried
Pria muda yang memegang bunga violet penasaran ingin tahu apakah Anda sudah menangis
And tell you why
Dan katakan mengapa
And ask you why
Dan tanyakan kenapa
Any way you answer
Cara apapun yang Anda jawab
Lace around the collars of the blouses of the ladies
Renda di sekitar kerah blus para wanita
Flowers from a Spanish friend of the family
Bunga dari seorang teman Spanyol keluarga
The embroid'ry of your life holds you in
Embroid’ry hidup Anda memegang Anda masuk
And keeps you out but you survive
Dan membuat Anda keluar tapi Anda bertahan
Imprisoned in your bones
Dipenjara di tulangmu
Behind the isinglass windows of your eyes
Di balik jendela kaca mata Anda
And in the night the iron wheels rolling through the rain
Dan di malam hari roda besi bergulir menembus hujan
Down the hills through the long grass to the sea
Menuruni bukit melewati rumput panjang ke laut
And in the dark the hard bells ringing with pain
Dan dalam kegelapan lonceng keras itu berdengung karena rasa sakit
Come away alone
Ayo pergi sendiri
Even now by the gate with you long hair blowing
Bahkan sekarang oleh gerbang dengan Anda rambut panjang bertiup
And the colors of the day that lie along your arms
Dan warna hari yang terbentang di pelukanmu
You must barter your life to make sure you are living
Anda harus menukar hidup Anda untuk memastikan Anda hidup
And the crowd that has come
Dan kerumunan yang telah datang
You give them the colors
Anda memberi mereka warna
And the bells and wind and the dream
Dan lonceng dan angin dan mimpinya
Will there never be a prince who rides along the sea and the mountains
Tidak akan pernah ada pangeran yang mengendarai sepanjang laut dan pegunungan
Scattering the sand and foam into amethyst fountains
Menghamburkan pasir dan busa ke air manisan amethyst
Riding up the hills from the beach in the long summer grass
Naik bukit dari pantai di rumput musim panas yang panjang
Holding the sun in his hands and shattering the isinglass?
Memegang matahari di tangannya dan menghancurkan isinglass?
Day and night and day again and people come and go away forever
Siang dan siang dan malam lagi dan orang-orang datang dan pergi selamanya
While the shining summer sea dances in the glass of your mirror
Sementara tarian musim panas yang bersinar di kaca cermin Anda
While you search the waves for love and your visions for a sign
Sementara Anda mencari ombak untuk cinta dan visi Anda untuk sebuah tanda
The knot of tears around your throat is crystallizing into your design
Simpul air mata di sekitar tenggorokan Anda mengkristal ke dalam desain Anda
And in the night the iron wheels rolling through the rain
Dan di malam hari roda besi bergulir menembus hujan
Down the hills through the long grass to the sea
Menuruni bukit melewati rumput panjang ke laut
And in the dark the hard bells ringing with pain
Dan dalam kegelapan lonceng keras itu berdengung karena rasa sakit
Come away alone
Ayo pergi sendiri
Come away alone…wi
Ayo pergi sendiri … wi