Thenardier
What to do? What to say?
Apa yang harus dilakukan? Apa yang harus dikatakan?
Shall you carry our treasure away?
Apakah Anda membawa harta karun kami?
What a gem! What a pearl!
Betapa gem! Apa itu mutiara!
Beyond rubies is our little girl!
Di luar rubi adalah gadis kecil kita!
How can we speak of debt?
Bagaimana kita bisa berbicara tentang hutang?
Let’s not haggle for darling Cosette!
Kita tidak tawar-menawar untuk kekasih Cosette!
Dear Fantine, gone to rest
Dear Fantine, pergi untuk beristirahat
Have we done for her child what is best?
Sudahkah kita lakukan untuk anaknya apa yang terbaik?
Shared our bread, shared each bone
Berbagi roti kami, berbagi setiap tulang
Treated her like she’s one of our own!
Memperlakukannya seperti dia adalah salah satu dari kita sendiri!
Like our own, Monsieur!
Seperti kita sendiri, Monsieur!
Valjean
Valjean
Your feelings do you credit, sir
Perasaan Anda apakah Anda menghargai, pak
And I will ease the parting blow
Dan aku akan meringankan pukulan perpisahan
Let us not talk of bargains or bones or greed
Janganlah kita berbicara tentang tawar-menawar atau tulang atau keserakahan
Now, may I say, we are agreed?
Sekarang, bolehkah saya katakan, kita setuju?
Mme. Thenardier
Mme. Thenardier
That would quite fit the bill
Itu cukup sesuai dengan tagihan
If she hadn’t so often been ill
Jika dia tidak begitu sering sakit
Little dear, cost us dear
Sayang, biaya kami sayang
Medicines are expensive, M’sieur
Obat mahal harganya, M’sieur
Not that we begrudged a sou
Bukan berarti kita begrudged sou
It’s no more than we Christians must do!
Tidak lebih dari yang harus kita lakukan orang Kristen!
M. and Mme. Thenardier
M. dan Mme. Thenardier
One thing more, one small doubt
Satu hal lagi, satu keraguan kecil
There are treacherous people about
Ada orang-orang yang berbahaya
No offense, please reflect
Jangan tersinggung, mohon renungkan
Your intentions may not be… correct?
Niatmu mungkin tidak … benar?
Valjean
Valjean
No more words, here’s your price.
Tidak ada kata-kata lagi, inilah harga Anda.
Fifteen hundred for your sacrifice
Seribu lima ratus untuk pengorbananmu
Come, Cosette, say goodbye,
Ayo, Cosette, ucapkan selamat tinggal,
Let us seek out some friendlier sky.
Mari kita mencari langit yang lebih ramah.
Thank you both for Cosette
Terima kasih untuk Cosette
It won’t take you too long to forget.
Tidak perlu waktu lama bagimu untuk melupakannya.
Come, Cosette, come, my dear
Ayo, Cosette, ayo, sayangku
From now on I will always be here
Mulai sekarang aku akan selalu ada di sini
Where I go, you will be.
Ke mana saya pergi, Anda akan berada.
Cosette
Cosette
Will there be children
Apakah akan ada anak-anak
And castles to see?
Dan istana untuk dilihat?
Valjean
Valjean
Yes, Cosette,
Ya, Cosette,
Yes, it’s true
Ya itu benar
There’s a castle just waiting for you…
Ada kastil yang menunggumu …