lagu Indigo Girls - Terjemahan Lirik World Falls

I’m coming home with a stone, strapped onto my back
Aku pulang dengan batu, diikatkan ke punggungku
I’m coming home with a burning hope turning all my blues to black.
Aku pulang ke rumah dengan harapan yang membakar mengubah semua warna biru menjadi hitam.
I’m looking for a sacred hand to carve into this stone.
Saya mencari tangan suci untuk mengukir batu ini.
A ghost of comfort, Angel’s Breath – to keep this life inside my chest.
Sebuah hantu kenyamanan, Angel’s Breath – untuk menjaga kehidupan ini di dalam dadaku.
This world falls on me with hopes of immortality
Dunia ini menimpaku dengan harapan keabadian
Everywhere I turn all the beauty just keeps shaking me.
Ke mana pun saya mengubah semua keindahan terus menggoncang saya.
I woke up in the middle o f a dream, scared the world was too much for me.
Aku terbangun di tengah mimpi, takut dunia ini terlalu berat bagiku.
Sejarez said, “Don’t leg go, just plant the seeds and watch them grow.”
Sejarez berkata, “Jangan pergi, hanya menanam benih dan melihat mereka tumbuh.”
I’ve slept in rainy cayon lands, cold drenched to my skin.
Aku sudah tidur di tanah cayon hujan, basah kuyup di kulitku.
I always wake to fin a face to calm these troubled lands.
Saya selalu bangun menghadapi wajah untuk menenangkan tanah yang bermasalah ini.
This world falls on me with hopes of immortality
Dunia ini menimpaku dengan harapan keabadian
Everywhere I turn all the beauty just keeps shaking me.
Ke mana pun saya mengubah semua keindahan terus menggoncang saya.
Running – End – Earth – Swimming – Edge – Sea – Laughing – Under – Starry Sky
Running – End – Earth – Swimming – Edge – Sea – Laughing – Under – Starry Sky
This world was meant for me.
Dunia ini dimaksudkan untukku.
Don’t bury me, carry me.
Jangan menguburku, bawakan aku.
I wish I was a nomad, an Indian, or a saint.
Saya berharap saya adalah seorang pengembara, orang India, atau orang suci.
The edge of death would disappear, leave me nothing to taint.
Tepi kematian akan lenyap, tidak membuatku tercemar.
I wish I was a nomad, an Indian, or a saint.
Saya berharap saya adalah seorang pengembara, orang India, atau orang suci.
Give me walking shoes, feathered arms, and a key to heaven’s gate.
Beri aku sepatu berjalan, lengan berbulu, dan kunci gerbang surga.
This world falls on me with hopes of immortality
Dunia ini menimpaku dengan harapan keabadian
Everywhere I turn all the beauty just keeps shaking me.
Ke mana pun saya mengubah semua keindahan terus menggoncang saya.