Dalam, bayangan dalam dilemparkan ke bumi
by the cold moon's light.
oleh cahaya bulan dingin.
In the moorland the mists rise up,
Di moorland kabut naik,
this is the Werewolf's night.
ini malam Werewolf.
Twelve o'clock – the churchbells strike,
Pukul dua belas – gang gereja menyerang,
I hear the Wolfman's call.
Kudengar telepon Wolfman.
His eyes are burning deamon-like,
Matanya seperti membakar deamon,
this night he get's you all.
malam ini dia mendapatkan kamu semua
Wolfmoon, Wolfmoon burning bright,
Wolfmoon, serigala menyala terang,
through the forests of the night,
melalui hutan malam,
Wolfmoon, Wolfmoon set him free,
Wolfmoon, Wolfmoon membebaskannya,
from thy gruesome tyranny!
dari tirani mengerikanmu!
Oh, young fair maid, did you not see,
Oh, pembantu muda yang adil, tidakkah kamu lihat,
the moon is full tonight?
bulan penuh malam ini
Run -don't walk- from the moorland, flee!
Lari – tidak berjalan – dari moorland, lari!
Before he is in sight…
Sebelum dia terlihat …
To feast upon thy maiden flesh,
Untuk menikmati dagingmu,
to eat thy heart and soul.
untuk memakan hati dan jiwamu
Wolfmoon, Wolfmoon burning bright,
Wolfmoon, serigala menyala terang,
through the forests of the night,
melalui hutan malam,
Wolfmoon, Wolfmoon set him free,
Wolfmoon, Wolfmoon membebaskannya,
from thy gruesome tyranny
dari tirani mengerikanmu