Aku sudah tinggal di dalam kepalaku
or in an ivory tower
atau di menara gading
and looking out that life I looked from deep within
dan melihat keluar kehidupan yang saya lihat dari jauh
a cloud
sebuah awan
I walked along the street
Aku berjalan di sepanjang jalan
and never saw a face
dan tidak pernah melihat wajah
I stayed away from truth because the truth was very
Saya menjauh dari kebenaran karena kebenarannya sangat
hard to take
sulit untuk mengambil
All the loneliness, all the torture
Semua kesepian, semua siksaan
I would tell myself “there but for fortune”
Saya akan mengatakan pada diri sendiri “di sana tapi demi keberuntungan”
But I have loved and lost
Tapi aku telah mencintai dan kehilangan
I have cried alone
Saya menangis sendirian
I am every man and I know
Saya setiap orang dan saya tahu
We are all the same
Kita semua sama
The walls are falling down
Dindingnya runtuh
we feel the wind of change
kita merasakan angin yang berubah
we try to stay divided
kami mencoba untuk tetap terbagi
the world gets in the way
dunia menghalangi
and those who have too much
dan mereka yang memiliki terlalu banyak
maybe they don’t have enough
Mungkin mereka tidak punya cukup
if they are so apart from life
jika mereka begitu terpisah dari kehidupan
that they’re too scared to open up
bahwa mereka terlalu takut untuk membuka diri
All the emptiness, all the hate and lies
Semua kekosongan, semua kebencian dan kebohongan
they will tell themselves “there but fate go I”
mereka akan mengatakan pada diri mereka sendiri “di sana tapi takdir pergi aku”
they may never know
mereka mungkin tidak pernah tahu
they are part of us
mereka adalah bagian dari kita
they may tell each other they are not the same
mereka mungkin mengatakan satu sama lain mereka tidak sama
but as the rivers rise
tapi seiring dengan bertambahnya sungai
they will realise
mereka akan sadar
we are all the same
kita semua sama
we are the same
kita sama
When we sing and cry, when we live and die
Saat kita bernyanyi dan menangis, saat kita hidup dan mati
I am you, they are us, we are all the same
Akulah kamu, mereka adalah kita, kita semua sama saja
in south Africa, Amazonia,
di Afrika Selatan, Amazonia,
when we hope, when we dream
Saat kita berharap, saat kita bermimpi
we are all the same
kita semua sama
Look across the earth and see a stranger
Lihatlah ke seluruh bumi dan lihatlah orang asing
look again and he will call your name
lihat lagi dan dia akan memanggil namamu
cause sooner or later in this little world
Sebab cepat atau lambat di dunia mungil ini
we are all the same
kita semua sama
I cannot understand: when we are all the same
Saya tidak bisa mengerti: kapan kita semua sama
why do we see the differences, why do we separate?
mengapa kita melihat perbedaannya, mengapa kita berpisah?
We don’t know who we are
Kita tidak tahu siapa kita
and so we are afraid
dan jadi kita takut
Believing we are masters but suspecting we are slaves
Percaya kita adalah tuan tapi mencurigai kita adalah budak
(But) sure as the rivers rise we will realise
(Tapi) yakin seiring dengan naiknya sungai kita akan sadari
we are all the same
kita semua sama
we are the same
kita sama
When we sing and cry, when we live and die
Saat kita bernyanyi dan menangis, saat kita hidup dan mati
I am you, they are us, we are all the same
Akulah kamu, mereka adalah kita, kita semua sama saja
in south Africa, Amazonia
di selatan Afrika, Amazonia
when we hope, when we dream
Saat kita berharap, saat kita bermimpi
we are all the same
kita semua sama
we are the same
kita sama
we are the same
kita sama