Terjemahan Lirik - Lagu True Moon

Romanji
Romanji


tsuki no uragawa ni nani o kakushita no?
tsuki no uragawa ni nani o kakushita tidak?
HIMITSU o tsume konda kokoro ha takarabako
HIMITSU o tsume konda kokoro ha takarabako
itsuka KISU sarete kagi ga hiraitara
Itsuka KISU sarete kagi ga hiraitara
shiawase ha HONTO ni eien na no kashira?
shiawase ha HONTO ni eien na no kashira?


nani ka ga HAJI kete shimau ikki no oku no oku de dondon
nani ka ga HAJI kete shimau ikki no oku tidak oku de dondon
soshitara mou modorenai kinou no jibun ga toozakaru
soshitara mou modorenai kinou no jibun ga toozakaru
nani hitotsu tomaranai yo ikite ireba
nani hitotsu tomaranai yo ikite ireba


tsuki o miagete mo usagi ha mouinai
tsuki o miagete mo usagi ha mouinai
atari mae no koto ga naze ka totemo fushigi
atari mae tidak koto ga naze ka totemo fushigi


usagi ha sabishii to ikite yukenai no
usagi ha sabishii untuk ikite yukenai no
hitomi ni nagareboshi sore ha namida kamo ne
hitomi ni nagareboshi sakit ha namida kamo ne


nani ka ga BOYA kete shimau kokoro no oku no oku de dandan
nani ka ga BOYA kete shimau kokoro no oku no oku de dandan
soshitara mou ugokenai jibun ga jibun de naku naru yo
soshitara mou ugokenai jibun ga jibun de naku naru yo
tsuki ugokasu minamoto o shiritai dake
tsuki ugokasu minamoto o shiritai dake
nani hitotsu tomaranai yo ikite ireba
nani hitotsu tomaranai yo ikite ireba


tsuki no uragawa ni nani o kakushita no?
tsuki no uragawa ni nani o kakushita tidak?
PIRIODO kara saki ga HONTO no monogatari
PIRIODO kara saki ga HONTO tidak ada monogatari


English
Bahasa inggris


What is hidden by the dark side of the moon?
Apa yang disembunyikan oleh sisi gelap bulan?
Filled with secrets, a heart is a treasure box.
Diisi dengan rahasia, hati adalah kotak harta karun.
Someday being kissed, when the key unlocks it,
Suatu hari sedang dicium, saat kunci itu membukanya,
will the happiness really be eternal, I wonder?
Akankah kebahagiaan benar-benar menjadi abadi, saya bertanya-tanya?


Something goes and bursts repeatedly in the middle of my life.
Sesuatu berjalan dan meledak berulang kali di tengah kehidupanku.
And then I can't return, yesterday's self fades away.
Dan kemudian saya tidak bisa kembali, diri kemarin memudar.
I can't stop any one thing! If I am alive.
Saya tidak bisa menghentikan apapun! Jika saya hidup.


Looking up at the moon, the rabbit is timid.
Melihat ke bulan, kelinci itu pemalu.
Why are ordinary things so strange?
Mengapa hal-hal biasa begitu aneh?


The rabbit is forlorn and can't go on living.
Kelinci itu sedih dan tidak bisa terus hidup.
Flowing from my eyes, those are tears, I suppose
Mengalir dari mataku, itu adalah air mata, kurasa


Something goes and fades gradually in the middle of my heart.
Sesuatu berjalan dan memudar secara bertahap di tengah hatiku.
And then I can't move again, myself in me passes away.
Dan kemudian aku tidak bisa bergerak lagi, diriku sendiri di dalam diriku berlalu.
I just want to know the source of the moon's movement.
Aku hanya ingin tahu sumber gerakan bulan.
I can't stop any one thing! If I'm alive.
Saya tidak bisa menghentikan apapun! Jika saya hidup.


What is hidden by the dark side of the moon?
Apa yang disembunyikan oleh sisi gelap bulan?
The real story starts at period.
Kisah sebenarnya dimulai pada periode tertentu.