Terjemahan Lirik Lagu Ralph McTell - The Girl From The Hiring Fair

I went down to the hiring fair for to sell my labour,
Saya pergi ke tempat perekrutan untuk menjual pekerjaan saya,
And I noticed a maid in the very next row and I hoped she’d be my neighbour.
Dan saya melihat seorang pembantu di baris berikutnya dan saya berharap dia akan menjadi tetangga saya.
Imagine then my delight when the farmer picked us both.
Bayangkan kemudian kegembiraan saya saat si petani memilih kita berdua.
I spoke not a word in the cart to the farm, but my heart beat in my throat.
Aku tidak berbicara sepatah kata pun di gerobak ke peternakan, tapi jantungku berdegup kencang.


My lodging was dry and my master fair and I gave him full measure,
Penginapan saya kering dan tuanku adil dan saya memberinya ukuran penuh,
But my envy grew like the corn in the field for in his house was my treasure,
Tapi iri saya tumbuh seperti jagung di ladang karena di rumahnya adalah hartaku,
And I’d watch her carry water, or drive cows from the byre,
Dan aku akan mengawasinya membawa air, atau mengusir sapi dari tempat tidur,
And the heat from the sun made the corn grow strong and with it my desire.
Dan panas dari matahari membuat jagung tumbuh kuat dan dengan itu keinginan saya.


Well I’d see her in my dreaming and in my dreams caress
Yah, aku akan melihatnya dalam mimpiku dan dalam belaian impianku
Her eyes, her lips and her dark brown hair, the curves beneath her dress.
Matanya, bibir dan rambutnya yang cokelat tua, lekuk di bawah gaunnya.
But harvest time it came at last, so heavy was the task
Tapi saat panen akhirnya, berat sekali tugasnya
That the women and the men worked side by side and I had her near at last,
Bahwa para wanita dan pria bekerja berdampingan dan akhirnya aku akhirnya menemukannya,


And I swung harder with my scythe, few words between us passed,
Dan aku berputar lebih keras dengan sabitku, beberapa kata di antara kami berlalu,
And I cursed my tongue-tied youthfulness and I hoped that she’d hear my heart.
Dan saya mengutuk keberanian saya yang terikat lidah dan saya berharap dia bisa mendengar hati saya.
When all was safely gathered in and we sat down to rest
Ketika semua aman dikumpulkan dan kami duduk untuk beristirahat
My trembling fingers touched her arm, and she placed them on her breast.
Jari-jari gemetar saya menyentuh lengannya, dan dia meletakkannya di dadanya.


And then she turned to me as the sun went down and all my senses reeled,
Dan kemudian dia menoleh padaku saat matahari terbenam dan semua indraku tergoncang,
As we lay there on the scented ground and the moon rose over the field.
Saat kami berbaring di atas tanah beraroma dan bulan terbit di atas lapangan.


She was safely gathered in my arms when from the barn
Dia dengan aman berkumpul di pelukanku saat dari gudang
Drifted the sound of a violin and we hurried back to the farm,
Melambaikan suara biola dan kami bergegas kembali ke peternakan,
And all were dancing in the lantern light and music filled the air,
Dan semua menari dalam cahaya lentera dan musik memenuhi udara,
And I thanked my stars for the harvest moon and the girl from the hiring fair.
Dan saya mengucapkan terima kasih kepada bintang saya untuk bulan panen dan gadis dari pameran perekrutan.


Oh all were dancing in the lantern light and music filled the air,
Oh semua menari di lampu lentera dan musik memenuhi udara,
And I thanked my stars for the harvest moon and the girl from the hiring fair.
Dan saya mengucapkan terima kasih kepada bintang saya untuk bulan panen dan gadis dari pameran perekrutan.