Kurok waktu memungkinkan saya untuk melihat
(…) turn to an echo
(…) berpaling ke gema
Any butterfly to a cocoon
Kupu-kupu ke kepompong
A swan to Ugly Duckling, ruling to an ocean
Seekor angsa ke Ugly Duckling, memerintah samudra
The dead times awake
Masa mati terjaga
As I've been call myself to yesterday
Seperti yang sudah saya telepon kemarin
A flower has fallen its petals
Bunga telah jatuh kelopaknya
Out of the petals a cradle I will
Dari kelopak bunga yang akan kumiliki
My cradle rocks with the waves of time
Tempat lahirku berbatu dengan ombak waktu
The time of beauty will never be the same
Waktu kecantikan tidak akan pernah sama
Oh, little girl, as thou must no leave
Oh, gadis kecil, karena Anda tidak boleh pergi
Please take me, take me with thee
Tolong bawa aku, bawalah aku denganmu
Now I hear my mother from the deep
Sekarang aku mendengar ibuku dari dalam
Sing me a lullaby of eternal sleep
Nyanyikanlah saya sebuah tidur nyenyak dari tidur abadi
We've blown, we've played that last to call
Kami sudah meledak, kami sudah memainkannya yang terakhir untuk dihubungi
As in silence we sing to reborn
Seperti dalam diam kita bernyanyi untuk terlahir kembali