Kita tidak mati – Kita hanya berubah
All must die before their rebirth as
Semua harus mati sebelum kelahiran kembali mereka
fruit must rot to release its seed
buah harus membusuk untuk melepaskan benihnya
soul transmigration from divinity to
transmigrasi jiwa dari keilahian ke
the mutable world of birth and
dunia kelahiran yang bisa berubah dan
disease, old age and death the breeze
penyakit, usia tua dan kematian angin sepoi-sepoi
created by a soul's departure arising
diciptakan oleh kepergian jiwa yang timbul
from this dead and lifeless shell we
Dari cangkang mati dan tak bernyawa kita
emanate from the deceased we do
Berawal dari almarhum kita lakukan
not die only change, only change, you
Tidak mati hanya berubah, hanya berubah, kamu
know we do not die only change – you
tahu kita tidak mati hanya berubah – kamu
know we only change death is the
tahu kita hanya mengubah kematian adalah
dying of the light now the
sekarat dari cahaya sekarang
imperishable soul begins its journey to
jiwa yang tidak dapat binasa memulai perjalanannya
the divine implicit and vague become
yang tersirat secara ilahi dan kabur
explicit and clear infinitely long
jelas dan jelas tak terhingga panjangnya
passage from another world to our
bagian dari dunia lain ke dunia kita
own the winds of a departing soul-
memiliki angin dari jiwa yang berangkat –
the time of now is slipping away we
Saatnya sekarang sudah tergelincir kita
do not die only change, only change
Jangan mati hanya berubah, hanya ganti