Suatu pagi saat sarapan aku berkata pada istriku
We’ve been everywhere once and some places twice
Kami pernah ke mana-mana sekali dan beberapa tempat dua kali
As I had another helpin’ of country ham
Seperti yang saya punya bantuan lain dari ham negara
she said “We haven’t never been to Vietnam
dia berkata “Kami belum pernah ke Vietnam
there’s a bunch of our boys over there”
ada sekelompok anak laki-laki kita di sana “
So we went
Jadi kami pergi
Well we got a big welcome when we drove in
Baik kita mendapat sambutan besar ketika kami melaju di
Through the gates of a placed named Long Ben
Melalui gerbang yang diberi nama Long Ben
We checked in and everything got kinda quite
Kami check in dan semuanya cukup bagus
But a soldier boy said “Just wait til’ tonight
Tapi seorang anak tentara berkata “Tunggu saja malam ini
Things get noisy things start happening’
Hal mendapatkan hal yang bising mulai terjadi ‘
Big bad firecrackers”
Petasan besar yang buruk “
Well that night we did about four shows for the boys
Nah malam itu kami melakukan sekitar empat pertunjukkan untuk anak laki-laki
And they were livin’ it up with a whole lot of noise
Dan mereka menikmatinya dengan banyak kebisingan
We did our last song for the night
Kami melakukan lagu terakhir kami untuk malam ini
Then we crawled into bed for some peace and quite
Lalu kami merangkak ke tempat tidur untuk beberapa kedamaian dan cukup
But things weren’t peaceful things weren’t quite
Tapi hal-hal yang tidak damai tidak begitu
Things were scary
Hal-hal yang menakutkan
Well for a few minutes June hadn’t spoken a word
Nah selama beberapa menit June belum mengucapkan sepatah kata pun
Then I thought at first she hadn’t heard
Lalu kupikir awalnya dia belum pernah mendengarnya
Then a shell exploded not two miles away
Kemudian sebuah tempur meledak tidak sampai dua mil jauhnya
She sat up in bed and I heard her say
Dia duduk di tempat tidur dan aku mendengarnya berkata
“What was that” I said “That was a shell or a bomb”
“Apa itu” kataku “Itu adalah cangkang atau bom”
She said “John I’m scared” I said “Me too”
Dia berkata “John aku takut” aku berkata “aku juga”
Well all night long that noise kept on
Sepanjang malam, kebisingan terus menyala
And the noise would chill you right to the bone
Dan suara itu akan mendinginkanmu sampai ke tulang
The bullets and the shells and the atomic bombs
Peluru dan kerang dan bom atom
shook our bed and finally fell and it never let up
mengguncang tempat tidur kami dan akhirnya jatuh dan tidak pernah berhenti
It was gonna get worse before it got any better
Itu akan menjadi lebih buruk sebelum menjadi lebih baik
Well, the sun came up the noise died down
Nah, matahari terbit kebisingannya mereda
We got a few minutes sleep and we were sleepin’ sound
Kami tidur beberapa menit dan kami tidur nyenyak
Then a soldier knocked on the door and said
Kemudian seorang tentara mengetuk pintu dan berkata
“Last night we brought in seven dead and fourteen wounded!”
“Tadi malam kami membawa tujuh orang tewas dan empat belas terluka!”
We were goin’ down to the base hospital
Kami pergi ke rumah sakit dasar
To see the boys Yeah
Untuk melihat anak laki-laki ya
So we to the hospital day by day
Jadi kita ke rumah sakit dari hari ke hari
And of the night we were singin’ away
Dan malam kami sedang bernyanyi
Then the shells and the bombs again til’ dawn
Kemudian kerang dan bomnya lagi til ‘fajar
And the helicopter brought in a wounded man
Dan helikopter tersebut membawa seorang yang terluka
night after night day after day
malam demi malam hari demi hari
comin’ and a goin’
comin ‘dan goin’
So we sadly sang for them our last song
Jadi kami dengan sedih menyanyikan lagu terakhir kami
And reluctantly we said so long
Dan enggan kami katakan begitu lama
We did our best to let them know that we cared
Kami melakukan yang terbaik untuk memberi tahu mereka bahwa kami peduli
for every last one of them over there
untuk setiap yang terakhir dari mereka di sana
Whether we belonged over there or not Ê
Apakah kita termasuk di sana atau tidak & Ecirc;
somebody loves them and needs them
Seseorang mencintai mereka dan membutuhkan mereka
Well now that’s about all there is to tell
Nah, begitulah yang harus diketahui
about our little trip and the livin’ hell
tentang perjalanan kecil kita dan neraka yang hidup
and if I ever go back over there again
dan jika aku kembali ke sana lagi
I hope there’s none of our boys to sing for
Saya harap tidak ada anak laki-laki kita yang mau dinyanyikan
I hope this ol’ war’s over with and they’re all back home
Saya harap ini berakhir dengan peperangan dan mereka semua kembali ke rumah
To stay in peace
Untuk tetap dalam damai