Tidak satu ibon ada dalam semua Sobrarbe
tan profundo como tu mirar,
sedalam penampilan Anda,
ni los prados se ondulan al viento
atau padang rumput bergelombang di angin
como tus caderas al andar.
seperti pinggul Anda saat berjalan.
No quiero mas patria que tus brazos,
Saya tidak ingin lebih banyak tanah air daripada senjata Anda,
cabe en ellos mi pais
negara saya cocok di dalamnya
de Monte Perdido y el Valle del Ara
dari Monte Perdido dan Lembah Ara
y la deshojada flor de la Solana
dan bunga Solana yang tidak berdaun
a valle Vio y Navain,
ke Valle Vio dan Navain,
en tus ojos tristes, con la luz de otoño,
di mata sedih Anda, dengan cahaya musim gugur,
como en los cristales de un espejo roto
seperti di kaca cermin yang pecah
se reflejan para mi
mereka tercermin untuk saya
trocitos de sueños, rostros y paisajes.
potongan mimpi, wajah dan lanskap.
¡Como podre nunca olvidar estos valles
Bagaimana saya bisa melupakan lembah-lembah ini?
si todo me habla de ti!…
jika semuanya memberitahu saya tentang Anda! …