(Mary Chapin Carpenter)
We were born during the boom times, played house down in the bomb shelter
Kami lahir pada saat boom, bermain rumah di tempat penampungan bom
Suffered through the wonder years, and silence at the dinner hour
Menderita melalui tahun-tahun yang mengasyikkan, dan diam pada jam makan malam
But once upon a summertime, out behind the old garage
Tapi sekali pada musim panas, di belakang garasi tua
We were buzzing on midnight, Luckys and Rolling Rock
Kami berdengung di tengah malam, Luckys dan Rolling Rock
Thinking we were heroes in our own hometown
Berpikir bahwa kami adalah pahlawan di kampung halaman kami sendiri
Nothing less than heroes in that old hometown
Tak kurang dari pahlawan di kota asalnya
Some married on a day in June, some disappeared without a trace
Beberapa orang menikah pada suatu hari di bulan Juni, beberapa orang menghilang tanpa jejak
And some of us are still at large, still searching for a better place
Dan sebagian dari kita masih banyak, masih mencari tempat yang lebih baik
But once upon another time, it didn't matter what they said
Tapi sekali lagi, tidak masalah apa yang mereka katakan
Didn't matter if we fell behind, we'd still come out ahead
Tidak masalah jika kita tertinggal, kita masih akan keluar ke depan
Cause we believed in heroes in that old hometown
Karena kita percaya pada pahlawan di kampung halaman yang lama itu
Hey, you could be a hero in your own hometown
Hei, kamu bisa jadi pahlawan di kampung halamanmu sendiri
Now I'm long away and very far, from gazing at an evening sky
Sekarang aku sudah lama jauh dan jauh, dari menatap langit malam
From wishing on a shooting star, from thinking that a heart can't lie
Dari berharap pada bintang jatuh, dari berpikir bahwa hati tidak bisa berbohong
This world is gonna wear you thin, knot you up and spin you round
Dunia ini akan membuatmu kurus, membuatmu terjaga dan berputar berputar
This world will take it's aim, call you every name, trying to bring you down
Dunia ini akan mengambil tujuannya, memanggil Anda setiap nama, mencoba menjatuhkan Anda
Everything seems so clear when you're looking back from such a distance
Segalanya tampak begitu jelas saat Anda melihat ke belakang dari jarak seperti itu
When the road not taken disappears into the path of least resistance
Bila jalan yang tidak ditempuh lenyap ke jalur yang paling tidak tahan
But once upon a time oh so long ago
Tapi sekali waktu oh lama sekali
Underneath this same old sky every brand new road
Di bawah langit tua yang sama ini setiap jalan baru
Would know that we were heroes in our own hometown
Akan tahu bahwa kita adalah pahlawan di kampung halaman kita sendiri
Nothing less than heroes in that old hometown
Tak kurang dari pahlawan di kota asalnya
We still loved a hero in our own hometown
Kami masih mencintai pahlawan di kampung halaman kami sendiri
Baby you could be a hero in your own hometown
Sayang Anda bisa menjadi pahlawan di kampung halaman Anda sendiri