Arti dan Lirik Dornenreich - Eigenwach

Was zieht her von welken Nächten ?
Apa yang menarik dari binatang layu?
Fühl' nun selbst, was diese Dir brächten,
Pilih apa yang Anda inginkan,
was sie Dir bringen … sie schon brachten.
apa yang mereka bawa padamu … mereka sudah bawa


(Das Ich nimmt wahr) … Stummes Dunkelsehen … stolpernder Dunkelblick …
(Ego merasa) … Diam Gelap … tersandung mata gelap …


(Die Natur vernimmt dies selbst) … ein menschähnlicher Riß in welker Nacht Gewand …
(Alam mendengar ini sendiri) … manusia serupa Ri & szlig; di wry night robe …


(Ich) … tapfere Töne tummeln sich … in dunkelwellenden Unbehagen …
(I) … gigi berani bermain-main … dalam ketidaknyamanan gelombang gelap …
schattengroße Schwebeklänge …
bayangan berkerumun …


(Natur) … ein menschähnlicher Lauschepflock …
(Alam) … manusia mirip dengan pecker …
in welker Nächte Schlummertanz…
dalam tarian mimpi buruk yang indah …


(Ich) … blauschwere Süße … gekostete Traumschleier …
(Saya) … biru-hitam berlayar … mimpi-slide …


(Natur) … ein menschleiser Sog in welker Nächte Himmelhauch …
(Alam) … seekor manusia seperti menarik napas layu di surga …


(Ich) … nahegleitende Lauerlüfte … hautzüngelnde Schlotterschergen …
(Me) … close sliding lauerl & ntf … hautznnnnn Schlotterschergen …
knochenströmendes Kältewehen …
Bone-blowing berdengung …


(Natur) …ein menschähnlicher Zittersplitter in welker Nächte grauem Wind …
(Alam) … serpihan serpihan serupa manusia dengan angin abu-abu layu …


(Das Ich erkennt)
(Ego mengakui)
“Ich bin fassende Ungeduld
“Saya merasa tidak sabar
und oft erdachtes Zögern.
dan sering dipahami Z & ouml.
Sagbar Ich,
Saya bilang,
ein Mensch von welker Nacht Gestalt,
seorang manusia malam yang layu,
ein Mensch in seinem eig'nen Halt.”
seorang manusia dengan sendirinya. “