Kami memiliki & agrave; senapan kami, senyum jujur dunia
Réfractions innocentes, sur les yeux des enfants
Fraksi tidak berdosa, di mata anak-anak
Nous avions pour fusil, le regard indistinct
Kami punya untuk senapan, tampilannya tidak jelas
De l'aube se dispersant, sur une brise insouciante
Dari fajar menyingsing dengan angin sepoi-sepoi
Nous resterons flottant, cendres dans le vent brûlant
Kita akan tetap mengambang, bersayap angin sepoi-sepoi
L'aube ayant eu raison, de nos errances avenirs
Fajar benar, tentang pengembaraan masa depan kita
Sachant l'odeur du soufre, et l'âpre morsure de feu
Mengetahui bau belerang, dan api pertama menggigit
Enclin à nous réduire, poussière sale sur mur de braise
Enclin & agrave; Kita kotor, berdebu kotor di dinding embun
Nous avions à nos lèvres, un cri tremblant d'horreur
Kami memiliki & agrave; nenek moyang kita, ngeri ngeri
Quand l'étreinte impartiale du feu nous engloutit
Saat cahaya api yang tidak menentu menelan kita
Nous avions sur nos lèvres, un murmure de douleur
Kami di bibir kami bergumam rasa sakit
Quand nous volions en pièces, soufflés par sa rage aveugle
Saat kita terbang kesalehan, ditiup oleh kemarahan buta
Sachant, les yankees, au coeur froid comme l'ébène
Mengetahui, yankees, dengan hati yang dingin seperti ombak
Planant là-haut sécurisés, lunettes noires assassines
Hovering-up aman, kacamata hitam assassines
Restant de glace et dédaigneux, à dorer au soleil
Sisa es dan berkeringat, & gt; berjemur di bawah sinar matahari
Les masques voilent leur face, comme les cagoules les bourreaux
Masker menutupi wajah mereka, seperti kerudung hanggar
Dispersons notre amour
Mari kita menyebarkan cinta kita
Au gré des vents, au gré des flammes
Untuk gr & oacute; angin, gr & oacute; api
Du sang pour leur fils, de l'or pour leur femme
Darah untuk anak mereka, emas untuk istri mereka
Nos femmes sont leurs cibles, et nos fils sont leurs flammes
Wanita kita adalah target mereka, dan anak-anak kita adalah nyala api mereka
Du sang pour leur fils, de l'or pour leur femme
Darah untuk anak mereka, emas untuk istri mereka
Dix mille soleils, brûlent au fond de nos âmes.
Sepuluh ribu matahari, melambat di kedalaman kita.