Terjemahan dan Arti Lirik - Die Rede Des Erhabenen

Ich weiß, daß ich hing
Aku tahu itu Aku tergantung
am windigen Baum neun Nächte lang
Sembilan panjang di pohon berangin
mit dem Ger verwundet geweiht dem Odin
terluka dengan Ger menahbiskan Odin
ich selbst mir selbst, an jenem Baum
diriku sendiri, ke pohon itu
da jedem…
ada semua orang …


…fremd
… alien
aus welcher Wurzel er wächst.
dari mana akar dia welsh.
Sie spendeten mir
Mereka menyumbangkan saya
nicht Speise noch Trank;
bukan makanan atau minuman;
nieder neigt ich mich
Aku membungkuk
nahm auf
dijemput
die Runen nahm sie rufend auf
rune membawanya melalui telepon
nieder dann neigt ich mich.
Lalu aku sujud.


Zu wachsen begann ich
Aku mulai tumbuh
und wohl zu gedeihen.
dan makmur.
Weise ward ich da:
Saya ada disana
Wort mich von Wort zu Wort führte
Firman membimbing saya dari satu kata ke kata lain
Werk mich von Werk zu Werk führte.
Pekerjaan membimbing saya bekerja untuk bekerja.


Der bist der Gott
Dia adalah tuhan
der sich an die Esche hing
yang tergantung di atas abu
die Runen zu deuten.
untuk menafsirkan rune.
Die hingst neun Nächte und
Mereka adalah sembilan penduduk asli dan
nur durch deinen Stolz,
hanya dengan harga diri Anda,
deiner unmenschlichen Kraft, und
kekuatan tidak manusiawi Anda, dan
deiner unmenschlichen Macht
kekuatanmu yang tidak manusiawi
konntest du bestehen.
bisakah kamu ada


Neun Nächte voller Qualen.
Sembilan orang menderita.
Du der Gott der Götter erhebe
Anda membangkitkan tuhan dari allah
dein Haupt um uns zu lehren.
kepalamu untuk mengajar kita


Sie spendeten mir
Mereka menyumbangkan saya
nicht Speise noch Trank
bukan makanan atau minuman
nieder neigt ich mich
Aku membungkuk
nahm auf die Runen.
mengambil rune.
Sie spendeten mir
Mereka menyumbangkan saya
nicht Speise noch Trank
bukan makanan atau minuman
nahm sie rufend auf
dia mengangkat teleponnya
nieder dann neigt ich mich
Lalu aku sujud
nieder neigt ich mich
Aku membungkuk
nahm auf die Runen
mengambil rune


Wir heben unsere Fäuste
Kami meningkatkan bantuan kami
gen dein und ziehen
Milikmu dan imbang
für dich in die Schlacht.
untukmu dalam pertempuran
Gib uns Kraft für dich
Berikan kami kekuatan untukmu
zu siegen, Kuning.
untuk menang, Kuning.