Terjemahan Lirik Bløf - Lagu De Schaduw Van De Brug

Ze stonden nog te zwaaien
Mereka masih melambaikan tangan
In het veel te kleine deurgat
Di lubang pintu yang terlalu kecil
Ik keek niet achterom:
Saya tidak melihat ke belakang:
Want wat voorbij is is voorbij…
Karena apa yang berakhir sudah berakhir …
Ik trek m’n voeten uit de klei
Aku menarik kakiku keluar dari tanah liat
Er staat welkom op de deurmat
Selamat datang di keset
Maar dat is niets voor mij
Tapi itu bukan untukku
In de schaduw van de brug
Di bawah bayang-bayang jembatan
Droeg ik alles op m’n rug
Aku membawa semua yang ada di punggungku
Maar ik neem het in de hand
Tapi aku mengambilnya di tangan
In de schaduw van de brug
Di bawah bayang-bayang jembatan
Eén stap verder, twee terug
E & eacute; n satu langkah lebih jauh, dua kembali
Ik ga naar de overkant
Aku pergi ke sisi lain
Ze staat naar mij te zwaaien
Dia melambai padaku
In gedachten kus ik haar
Dalam pikiranku aku menciumnya
Ik kijk nooit ver vooruit
Aku tidak pernah melihat jauh ke depan
Maar droom ons altijd bij elkaar
Tapi selalu bermimpi bersama
Ze staat reikhalzend bij het raam
Dia sabar menunggu di jendela
En verwelkomt mij met liefde
Dan menyambut saya dengan cinta
Als ik aankom na mijn reis
Ketika saya tiba setelah perjalanan saya
In de schaduw van de brug
Di bawah bayang-bayang jembatan
Droeg ik alles op m’n rug
Aku membawa semua yang ada di punggungku
Maar ik neem het in de hand
Tapi aku mengambilnya di tangan
In de schaduw van de brug
Di bawah bayang-bayang jembatan
Eén stap verder, twee terug
E & eacute; n satu langkah lebih jauh, dua kembali
Ik ga naar de overkant
Aku pergi ke sisi lain
In de schaduw van de brug
Di bawah bayang-bayang jembatan
Waar ik vroeger weg kon kruipen
Dimana saya biasa merangkak pergi
Voor wat ik niet begreep,
Untuk apa yang tidak saya mengerti,
Niet wilde weten bovendien
Tidak ingin tahu apalagi
In de schaduw van de brug
Di bawah bayang-bayang jembatan
Werd het steeds een beetje kouder
Itu semakin sedikit lebih dingin
En ik moest voelen in het donker
Dan aku harus merasakan dalam kegelapan
Kon geen hand voor ogen zien
Tidak bisa melihat tangan
In de schaduw van de brug
Di bawah bayang-bayang jembatan
Droeg ik alles op m’n rug
Aku membawa semua yang ada di punggungku
Maar ik neem het in de hand
Tapi aku mengambilnya di tangan
In de schaduw van de brug
Di bawah bayang-bayang jembatan
Eén stap verder, twee terug
E & eacute; n satu langkah lebih jauh, dua kembali
Ik ga naar de overkant
Aku pergi ke sisi lain