Beli, hal-hal yang tidak layak pa na
Comprar, para olvidarlas en el desvan
Beli, untuk melupakan mereka di devan
Comprar, es un placer excepcional
Beli, ini adalah kenikmatan yang luar biasa
Comprar, como me gusta despilfarrar
Beli, bagaimana saya suka menyia-nyiakan
Todo el dia currando como un cabron hasta las 10
Semua hari currando seperti cabron sampai 10
Por un salario de mierda que no me llega a fin de meses
Untuk gaji sial yang tidak sampai pada saya di akhir bulan
Pero la tele me dice que tengo que consumir
Tapi TV mengatakan bahwa saya harus mengkonsumsi
Aceptos con sumo gusto yo me dejo persuadir
Diterima dengan senang hati saya membiarkan diri saya dibujuk
Pagar, el colegio del chaval
Bayar, sekolah anak itu
Pagar, la pura luz, el agua y el gas
Bayar, cahaya murni, air dan gas
Pagar, la residencia de mama
Bayar, kediaman ibu
Pagar, mi vida consiste en aforar
Bayar, hidupku terdiri dari gauging
Pago la letra del coche, pago la cuota de comunidad
Saya membayar surat dari mobil, saya membayar iuran masyarakat
Pago la puta hipoteca, pago la cuenta que debo en el bar
Saya membayar hipotek sialan, saya membayar tagihan yang harus saya bayar di bar
Pago la letra del video, pago la letra del televisor
Saya membayar surat video itu, saya membayar surat televisi
Pago el seguro del coche, pago la letra del ordenador
Saya membayar asuransi mobil, saya membayar surat dari komputer
PUTO DINERO, PUTO DINERO
PUTO MONTE, PUTO MONTE
La sociedad de consumo me ha convertido en un servidor
Masyarakat konsumen telah mengubah saya menjadi server
PUTO DINERO, PUTO DINERO
PUTO MONTE, PUTO MONTE
Siempre con el agua al cuello, estas es la vida de un consumidor
Selalu dengan air di sekitar leher Anda, inilah kehidupan seorang konsumen
ESCLAVO DE LA PUTA PUBLICIDAD
SLUT OF THE PUBLICITY
EXCLAVO SOY
EXCLAVO SOY
ESCLAVO LA SOCIEDAD DEL BIENESTAR
MEMILIKI MASYARAKAT WELFARE
NO ES PARA TODOS POR IGUAL
INI TIDAK UNTUK SEMUA ORANG SEMUANYA
Aqui termina la historia de este humilde trabajador
Di sini berakhir cerita tentang pekerja sederhana ini
Que ha sido utilizado y ni siquiera se ha enterao
Itu sudah pernah digunakan dan bahkan belum ditemukan
Quien saca la tajada quien maneja este tinglao
Siapa yang mendapat potongan yang menangani tinglao ini
Los que estan por arriba los que parten el bacalao
Mereka yang berada di atas mereka yang membagi kodenya
PUTO DINERO…
FUCK UANG …