Terjemahan dan Arti Lirik Anticrisis - Baleias Bailando

By the ocean I sat down one day
Di samudra aku duduk suatu hari nanti
Saw my life the other way
Melihat hidupku dengan cara lain
All those trials to no avail
Semua percobaan itu tidak berhasil
Broken dreams was all I bloody gained
Mimpi yang rusak adalah semua yang saya dapatkan


Remember well when I was a child
Ingatlah baik ketika saya masih kecil
They promises turned into lies
Mereka berjanji berubah menjadi kebohongan
Leaving us a world dimise!
Meninggalkan kita dunia dimateri!


Hold me in your arms
Pegang aku di pelukanmu
Drown me in sweet moisture
Tenggelamkan aku dengan kelembapan yang manis
Lascivious fiery breath covering overflow
Napas berapi-api berbau melimpah
Your fangs softly penetrate
Taringmu melebar dengan lembut
the pleasure and the pain
kesenangan dan rasa sakit
Dissolving I discern:
Membubarkan Saya mengerti:
I'm alive!
Aku hidup!


I asked for love, got a golden cage
Aku meminta cinta, mendapat sangkar emas
Plastic emotions in a plastic age
Emosi plastik di usia plastik
The pain I felt they told me wasn't real
Rasa sakit yang kurasakan menurut mereka tidak nyata
“The Earth!”, I cried: My last appeal!
“Bumi!”, Saya menangis: daya tarik terakhir saya!


Now it's my turn to realize
Sekarang giliranku untuk menyadari
To change the road, to change the side
Untuk mengubah jalan, ganti sisi
The past has gone, may it rest in peace
Masa lalu telah berlalu, semoga ia beristirahat dengan tenang
A new dawn fades as She sows the seed
Fajar baru memudar saat Dia menabur benih


Hold me in your arms…
Pegang aku di pelukanmu …


A midnight's dream disclosure
Pengungkapan mimpi tengah malam
saw momentous desire
melihat keinginan penting
My life layed in your hands,
Hidupku terbaring di tanganmu,
My confidence…
Keyakinan saya …
The background of reality
Latar belakang realitas
just one step away
hanya satu langkah jauhnya
Am I to cross the frontier?
Apakah saya harus melewati perbatasan?
Am I to dare?
Apakah saya harus berani?


In dreams I died a thousand times
Dalam mimpi saya meninggal seribu kali
But then one dream: A golden shrine
Tapi kemudian satu mimpi: Sebuah tempat suci emas
Her whispered words did soothe my grief
Kata-kata yang dibisikkannya menenangkan kesedihanku
What a candour in this world of thieves
Betapa tercengang di dunia pencuri ini


I hear the call of the roaring sea
Kudengar suara lautan yang menderu
Still a fire's burning inside of me
Masih ada api yang menyala di dalam diriku
The wind shall take me to another shore
Angin akan membawa saya ke pantai lain
The Earth I am, for evermore!
Bumi saya, untuk selama-lamanya!


Way down, carry me down to the ocean of love!
Jalan ke bawah, membawa saya ke lautan cinta!


Alone again I stand
Sendirian lagi aku berdiri
amongst the debris of a dream
di antara puing-puing mimpi
having to face once more
harus menghadapi sekali lagi
the madness of love
kegilaan cinta
But I know tha the Goddess
Tapi aku tahu tha sang Dewi
will hear my yearning call
akan mendengar kerinduanku
and her enchanting song
dan lagunya yang mempesona
will make my heart dance
akan membuat hatiku menari