Arti dan Lirik - Auf Der Yacht Nach Dr. Hossa

Freytag Morgan… ich bekam den Auftrag in meine toten Briefkasten, den ich gerade wiederzubelben versuchte
Freytag Morgan … Saya mendapat pekerjaan di kotak surat saya yang telah meninggal, yang sedang saya coba untuk hidup kembali
Keine Chance
Tidak ada kesempatan
Hastwas Waskostas erreichte mich, Tony Crouton. Ich informiertr Capt. Klondyke
Waskostas tiba di tanganku, Tony Crouton. Saya memberitahu Capt. Klondyke
Wir kenn’n kein Pardon, wir wussten nich worum’s ging, aber wir waren alle da, denn die Welt war wieder zu retten, das war jedem von uns klar!
Kami tidak tahu belas kasihan, kami tidak tahu apa itu, tapi kami semua ada di sana, karena dunia akan diselamatkan, itu jelas bagi kita masing-masing!
Hastwas Waskostas, der griechesche Wedernoch, oder was war der Sohn von dem greichischen Reeder noch,sagte:
Waskostas, Wedernoch Yunani, atau apa yang menjadi putra pemilik kapal Inggris itu, mengatakan:
“Morgen, Freytag”, “Waskostas, wie gehts dir? Klondyke, Crouton spielen vorn mit der Drehtür” “Worum dreht’s?”
“Besok, Freytag,” “Waskostas, apa kabarmu?” Klondyke, Crouton bermain maju dengan belokan “” Ada apa ini? “
Es klingelt. Ah, die Pizza! Irgentein Geheimdienst schickt uns el Spione, den Miniinformant’n mit Wohnsitz Calzone.
Ini berdering. Ah, pizzanya! Layanan rahasia Irgentein mengirimi kami mata-mata, Calzone miniinformant.
Der Pizzamann verschwand. Spione, als Olive getarnt, sprang aus der Calzone und gab folgendes bekannt:
Orang pizza itu menghilang. Spies, menyamar sebagai zaitun, melompat keluar dari calzone dan mengumumkan hal berikut:
“Dr. Hossa ist zurück um sich an euch zu rächen. Er begang gerade das unausspechliche Verbrechen!”
“Dr. Hossa kembali marah padamu, dia baru saja melewati kejahatan yang tak terelakkan!”
Refrain:
chorus:
Auf der Yacht nach Dr. Hossa Hossa Hossa ….
Di kapal pesiar setelah Dr. Hossa Hossa Hossa ….
….
….
….
….
Das Schwein! Wir fragten uns, wo kann er sein? Wir fingen sofort an zu suchen, irgentwas fällt uns immer ein!
Babi itu Kami bertanya-tanya, di mana dia bisa? Kami segera mulai mencari, irgent selalu mengajak kami!
“Well, kein Hossa hier und kein Hossa da. Dann, na klar, das Radar! Seine Yacht vor Lung-Katah!”
“Nah, tidak ada Hossa di sini dan tidak ada di sana, tentu saja, Radar, kapal pesiarnya sebelum Lung-Katah!”
In vollen Zügen mit Dampflokomotiven, über die Bronchieten, weit hinter den Dolomiten da trafen wie Asma Hasmalaria, den ortskundigen Führer: “Willkommen in Lung-Katah”
Dengan suara penuh dengan lokomotif uap, di atas bronkus, jauh di belakang Dolomites bertemu seperti Asma Hasmalaria, pemandu lokal: “Selamat datang di Paru-Katah”
Capt. Klondyke konnte Hossas Anwesenheit schon spüren “Zum Hafen, Asma Hasmalaria muss uns führen! Dr Hossa liegt mit seiner Hacht velleicht im Yafen, aber sicher nich mit seiner Yacht im Hafen”
Capt. Klondyke sudah bisa mendengar kehadiran Hossa “Ke pelabuhan, Asma Hasmalaria harus membimbing kita! Dr Hossa sedang menetas dengan mudah di Yafen, tapi jelas tidak dengan kapal pesiarnya di pelabuhan”
“Wo ist der Yafen, wie komm’n wir dahin?” “Man kann nich fahrn, nich gehn, man kann nich ma schwimm’n, es gigt nur eine Weg, ich hörte davon: er is nur erreichbar mit Heißluftballon!”
“Di mana Yafen, bagaimana kita sampai di sana?” “Anda tidak bisa pergi, Anda tidak bisa pergi, Anda tidak bisa berenang, hanya ada satu cara, saya mendengarnya: itu hanya bisa dicapai dengan Hei & szlig; Luftballon!”
Doch Kollege Crouton hatte mehr Information’n:
Tapi kolega Crouton memiliki lebih banyak informasi:
“Dr. Hossa kontrolliert die Weltproduktion” “Das bedeutet Crouton?” “Auf dieser Insel gibt’s kein’n Ballon!”
“Dr. Hossa mengendalikan produksi dunia” “Itu berarti Crouton?” “Tidak ada balon di pulau ini!”
Moment, moment meien Herren: Prof. Wong.
Momen, saat Tuan sekalian: Prof. Wong.
“Wenn sie bei mir auf die Sülze hier spring’n, wird sie der Rückstoß
“Jika Anda melompat ke sini bersamaku di kolom, itu akan menjadi yang kedua.