lagu - Terjemahan Lirik An Seanduine Dóite

Chorus:
Chorus:
Óró, 'sheanduine, 'sheanduine dóite
& Ncute;, ‘sheanduine,’ sheanduine d & oacute; ite
Luigh ar do leaba is codail do dhóthain
Luigh ar do leaba adalah codail do dh & oacute; thain
Óró, 'sheanduine, 'sheanduine dóite
& Ncute;, ‘sheanduine,’ sheanduine d & oacute; ite
Is óró, 'sheanduine is mairg a phós thú
Apakah, ‘sheanduine adalah mairg ph & oacute; s th & ucute;


Chuir mé mo sheanduine
Chuir m & eacute; mo sheanduine
Isteach ins an choirnéal
Isteach in choirn
A dhíol bhainne ramhair
A dh & iacute ol ol bhainne ramhair
Is a dh'ithe aráin eornan
Apakah dh’ithe ar & aacute; di eornan
Dá gcuirfeadh sé a cheann amach
D & aacute; gcuirfeadh s & eacute; untuk cheann amach
Bhainfinn an tsrón de
Bhainfinn sebuah tsr & oacute; n dari
Agus d'fhuígfinn an chuid eile
Agus d’fhu & gfinn seorang bangsawan perang
Ag na cailíní óga
Ag na cail & iacute; & oacute; ga


(Chorus)
(Chorus)


Dá bhfaigheadh mo sheanduine
D & aacute; bhfaigheadh ​​mo sheanduine
Gach ní mar ba chóir dó
Gach n & iacute; laut ba ch & oacute; pergi d & oacute;
Greamanna ime
Greamanna ime
Agus greamanna feola
Agus greamanna feola
Íochtar na cuinneoige
& Bubur; nachtar na cuinneoige
Is prátaí rósta
Bukan? r & oacute; sta
Bhainfeadh sí gliogar
Bhainfeadh s & iacute; gliogar
As cailíní óga
Sebagai cail & iacute; & oacute; ga


(Chorus, 3rd verse, chorus)
(Chorus, ayat ke 3, paduan suara)


Chuir mé mo sheanduine
Chuir m & eacute; mo sheanduine
Go Sráidbhaile an Róba
Pergilah Pak idbhaile sebuah R & oacute; ba
Cleite ina hata
Bersihkan ina hata
Agus búclaí ar a bhróga
Agus b & uacute; cla & iacute; ar a bhr & oacute; ga
Bhí triúir á mhealladh
Bh & iacute; tri-go mhealladh
Is ceathrar á phógadh
Apakah ceathrar & aacute; ph & oacute; gadh
Chuala mé i nGaillimh
Chuala m & eacute; saya nGaillimh
Gur imigh sé leotha
Gur imigh s & eacute; leotha


(Chorus, 5th verse, chorus twice)
(Chorus, ayat 5, paduan suara dua kali)


**************
**************
Enlish Translation:
Terjemahan bahasa Inggris:


Chorus:
Chorus:
Oh burnt old man, old man
Oh orang tua yang terbakar, orang tua
Lie on your bed and sleep plenty
Berbaringlah di tempat tidur dan tidur nyenyak
Oh burnt old man, old man
Oh orang tua yang terbakar, orang tua
I wish I had never married you
Kuharap aku tidak pernah menikahimu


I sent my old man
Saya merasakan orang tua saya
Into his corner by the fire
Ke sudutnya di dekat api
With sour milk
Dengan susu asam
And brown bread
Dan roti coklat
If he sticks his head out
Jika dia menancapkan kepalanya keluar
I'll take the nose off him
Aku akan mengambil hidungnya dari dia
And give the rest of him
Dan berikan sisanya
To the young women
Kepada para remaja putri


(Chorus)
(Chorus)


If my old man
Jika orang tua saya
Got everything he deserves
Punya semua yang pantas saya dapatkan
Bites of butter
Gigitan mentega
And bites of meat
Dan gigitan daging
The bottom of the churn
Bagian bawah churn
And roast potatoes
Dan kentang panggang
He would rattle
Aku akan mengoceh
The young women
Wanita muda


(Chorus, 3rd verse, chorus)
(Chorus, ayat ke 3, paduan suara)


I sent my old man
Saya merasakan orang tua saya
To Ballin Robe
Untuk Ballin Robe
With a feather in his hat
Dengan bulu di topinya
And buckles on his shoes
Dan gesper di sepatunya
I heard that three were hugging him
Kudengar tiga orang itu memeluknya
And four were kissing him
Dan empat menciuminya
I heard in Galway
Aku mendengar di Galway
That he left with them
Bahwa dia pergi bersama mereka


(Chorus, 5th verse, chorus twice)
(Chorus, ayat 5, paduan suara dua kali)