Kaca depan angin
Hideg van, sötét, ma éjjel egyedül kell lennem
Dingin sekali, dan saya harus mandiri
Emlékek támadásait kell most elviselnem
Aku harus tahan sekarang
Örömmel és fájdalommal, hisz túl sok volt a szép
Kami sangat bersenang-senang, dan kami bersenang-senang, karena kami sangat bersenang-senang
Egy pillanatra megelevenedik egy gyönyörû kép
Untuk sesaat, ada kehidupan baru di dunia ini, k & eacute p
Mámoros éjszakák után azt hittük, hogy ezt az életet
M & aacute; moros & eacute; PERTANDINGAN NR & aacute; k ut & aacute; n & uuml percaya bahwa k bahwa ini & eacute; tendangan
Nem veheti el senki tõlünk
Anda tidak bisa membawa seseorang menjauh dari Anda;
De elõvillant egy szörnyû látomás
Tapi dia berkata, “Saya minta maaf, saya minta maaf. l & aacute; tom & aacute; s
Ott álltak mind, sok jó barát
Ada banyak j & oacute; bar & aacute; t
Sok igaz barát
Ada banyak bar yang benar & aacute; t
Mindenki a saját kis ketrecébe zárva
Setiap orang memiliki kandang sendiri di kandang
Álltak némán, arra várva
& Aacute; llake n & aacute; n, n & aacute; rva
Hogy rendbe szedjék
Untuk mendapatkannya baik-baik saja
Berendezhessék
Berendezhess & eacute; s
Egyenesbe hozzák
Luruskan & aacute; k
Igaz életüket feladják
Memang benar bahwa Anda menyerah a
Ma éjjel valami szomorút érzek a változás szelében
Ma & eacute, ada yang menyedihkan & uacute; di v & aacute; variation & sake
Dermesztõ lökéseit kell most elviselnem
Derm & Esther otilde; Aku harus tahan sekarang
Egy újabb nyár és egy régi szerelem ért véget
A & uacute; Baru ny & aacute; r & eacute; s r & eacute; gi cinta & eacute; v & eacute rt; mendapatkan
Nem kell összetörnünk a régen õrzött képet
Anda tidak perlu menyadari sifat r & ceduction;
Mámoros éjszakák után oly jólesett
M & aacute; moros & eacute; PERTANDINGAN NR & aacute; k ut & aacute; n oleh j & oacute; mengintip
A “jóakaróinknak” az arcába röhögni
“Perhiasan” yang Anda inginkan adalah tinta di wajah wajah Anda
De ott áll csendben a sok barát, akik
Tapi di sana Anda akan diam dengan banyak bar & aacutes yang
Elrejtették a ketrec kulcsát
Tersembunyi & eacute; kunci kandang
Minden perc, minden óra, minden nap, minden hónap
Setiap menit, setiap hari, setiap hari, setiap hari
Minden elvesztett barát
Semua bar hilang & aacute; t
Rájuk nyomja a súlyát
R & aacute; dorong s & uacute; ly & aacute; t
S ha egyszer rájönnek
Dan begitu Anda r & aacute; j & ouml
Azt hiszem túl késõ lesz már
Saya percaya bahwa ini adalah masalah waktu; akan m & aacute; r
Egyszer majd visszagondolok
Aku akan memikirkannya sekali
A meg nem fertõzött gondolatok
Pikiran tidak puas
Milyen gyerekesek, de igazak voltak
Betapa kekanak-kanakan mereka, tapi mereka benar
Mire kialakulhatott volna egy értékrend, õk már ott voltak
Apa yang bisa mengembangkan & eacute; rt & eacute; Krenek, otilde & k m & aacute; r ada di sana
S mint valami vércse, rácsaptak
Dan seperti beberapa v & eacute; rcse, r & aacute;
Bekebelezett életek, ösztönök, amelyeket
Berutang Hutang, & quot; & quot; & lt; tb & gt;
Egy eltorzult világ hasznára fordítottak
Sebuah vil & aacute yang menyimpang telah digunakan karena berbagai alasan
Könnyebb volt ezt választani, mint ellenállni
Itu sedikit lebih mudah untuk melakukan ini daripada berdebat
Miért kellett feladni, miért hagyták elveszni?
Kita harus melepaskan apa yang tersisa untuk kehilangan kita?
Változnak az idõk, de most már nem kell egyedül lennem
Ada waktu dan waktu, tapi sekarang saya tidak harus menjadi individu
A változásokat így sokkal könnyebb elviselnem
Vastuclasts jauh lebih banyak dan cenderung ditolerir
Amíg valaki hasonlóképp lát, nem hal meg a szép
Apakah saya memiliki seseorang yang sama dengan orang yang tidak membunuh p;
Addig nem kell attól félnünk, hogy szertefoszlik a kép
Sampai saat itu, kita tidak perlu sadar bahwa k & eacute;
Nem hiú ábránd, vagy hazugság
Bukan hi & uacute; & aacute; br & aacute; nd, atau pembohong & aacute; g
Nem utópia, vagy naivság
Ini tidak maksimal atau naif & aacute; g
Csak az életünk, valóság
Hanya & quot; coba & quot ;, & quot; s & aacute; g & quot;