Terjemahan Lirik Lagu Fito Paez - A Rodar Mi Vida

Se me hacía tarde, ya me iba
Aku sudah larut, aku akan pergi
siempre se hace tarde en la ciudad
itu selalu terlambat di kota
cuando me di cuenta estaba vivo
Saat aku sadar aku masih hidup
vivo para siempre de verdad.
Aku hidup selamanya untuk nyata.


Hoy compré revistas en Palermo
Hari ini saya beli majalah di Palermo
no pensaba en nada, nada más
Aku tidak memikirkan apapun, tidak lebih
y caí que al fin esto en un juego
dan ca & iacute; yang akhirnya ini dalam sebuah game
todo empieza siempre una vez más.
semuanya selalu dimulai sekali lagi.


Y a rodar, y a rodar, y a rodar
Dan untuk roll, dan roll, dan roll
y a rodar mi vida
dan untuk menembak hidupku
y a rodar, y a rodar, y a rodar
dan bergulir, dan gulung, dan gulung
y a rodar mi amor.
dan gantilah cintaku
Yo no sé dónde va,
Saya tidak tahu kemana perginya,
yo no sé dónde va mi vida
Saya tidak tahu dimana hidupku pergi
yo no sé dónde va, pero tampoco creo que sepas vos.
Saya tidak tahu Ke mana ia pergi, tapi kurasa kau juga tidak tahu.
Quiero salir, sí, yo quiero vivir
Saya ingin pergi, ya, saya ingin hidup
y quiero dejar una suerte de señal
dan saya ingin meninggalkan semacam tanda
si un corazón triste pudo ver la luz
Jika hati yang sedih bisa melihat terangnya
si hice mas liviano el peso de tu cruz
Jika saya membuat berat pemantik salib Anda
nada mas me importa en esta vida aún.
Tidak ada hal lain yang penting bagiku dalam kehidupan ini.
Chau, hasta mañana.
Chau, sampai besok.


Y a rodar, y a rodar, y a rodar
Dan untuk roll, dan roll, dan roll
y a rodar mi vida
dan untuk menembak hidupku
y a rodar, y a rodar, y a rodar
dan bergulir, dan gulung, dan gulung
y a rodar mi amor.
dan gantilah cintaku
Yo no sé dónde va,
Saya tidak tahu kemana perginya,
yo no sé dónde va mi vida
Saya tidak tahu dimana hidupku pergi
yo no sé dónde va, pero tampoco creo que sepas vos
Saya tidak tahu Ke mana ia pergi, tapi saya rasa Anda tidak tahu
Quiero salir, sí, quiero vivir
Saya ingin keluar, ya, saya ingin hidup
quiero dejar una suerte de señal
Saya ingin meninggalkan semacam tanda
si un corazón triste pudo ver la luz
Jika hati yang sedih bisa melihat terangnya
si hice mas liviano el peso de tu cruz.
Jika saya membuat berat pemantik salib Anda.
Nadie tiene a nadie
Tidak ada yang punya siapa-siapa
yo te tengo a vos
Aku punya kamu
dentro de mi alma
di dalam jiwaku
siento que me amas.
Saya merasa bahwa Anda mencintaiku.
Chau, hasta mañana.
Chau, sampai besok.