Terjemahan dan Arti Lirik Johnny Cash - Mary Of The Wild Moors

Was on one cold winter's night
Sedang pada satu malam musim dingin
And the wind blew across the wild moor
Dan angin bertiup melintasi tegalan liar
Poor Mary come wand'ring with a baby in her arms
Mary malang datang dengan membawa bayi di pelukannya
And she stopped at her own father's door.
Dan dia berhenti di pintu ayahnya sendiri.
Oh, father, oh father, she dried
Oh, ayah, oh ayah, dia dikeringkan
Come down and open the door
Turun dan buka pintunya
Or this child in my arms, will perish and die
Atau anak ini di pelukanku, akan binasa dan mati
From the winds that blow across the wild moor.
Dari angin yang bertiup melintasi tegalan liar.


Oh why did I leave this fair spot
Oh mengapa saya meninggalkan tempat ini?
Where once I was happy and free
Dimana dulu aku bahagia dan bebas
This wide world to roam, with no friend or no home
Dunia yang luas ini berkeliaran, tanpa teman atau rumah
And no one to have pity on me.
Dan tidak ada yang mengasihani saya.


But the father was deaf to her cry
Tapi sang ayah tuli terhadap tangisannya
Not the sound of her voice, did he hear
Bukan suara suaranya, dia dengar
For the watch dogs did howl and the village bells tolled
Karena anjing penjaga melolong dan lonceng desa berdentang
And the winds blew across the wild moor.
Dan angin bertiup melintasi tegalan liar.


Oh, how the old man must have felt
Oh, bagaimana perasaan orang tua itu
When he opened the door, the next morn'
Saat dia membuka pintu, pagi berikutnya ‘
And found poor Mary dead, but the child still alive
Dan ternyata Maria malang mati, tapi anak itu masih hidup
Clasped close in his mother's arms.
Tergenggam erat di lengan ibunya.
In anguish, he pulled his gray hair
Dengan kesedihan, ia menarik rambut kelabunya
And the tears, down his cheeks, they did pour
Dan air mata, di pipinya, mereka menuangkannya
When he saw how that night, they had perished and died
Ketika dia melihat bagaimana malam itu, mereka telah binasa dan meninggal


From the winds that blow across the wild moor.
Dari angin yang bertiup melintasi tegalan liar.
The old man, his life, pined away
Orang tua itu, hidupnya, langsung pergi
And the child, to his mother, went soon
Dan anak itu, untuk ibunya, segera pergi
And no one they say, lives there to this day
Dan tidak ada yang mereka katakan, tinggal di sana sampai hari ini
And the old house, to ruin, has gone.
Dan rumah tua, untuk menghancurkan, telah pergi.


But the villagers point out the spot
Tapi penduduk desa menunjukkan tempat itu
And the willows droop over the door
Dan pohon willow terkulai di pintu
Where poor Mary died, once a sweet village bride
Dimana Mary yang malang meninggal, pernah menjadi pengantin desa yang manis
From the winds that blow across the wild moor.
Dari angin yang bertiup melintasi tegalan liar.