Terjemahan Lirik Lagu Jethro Tull - Ears Of Tin

In the last hours of a sunset rendezvous
Pada jam terakhir pertemuan matahari terbenam
Chill breeze against tide,
Angin sejuk melawan air pasang,
That carries me from you.
Itu membawa saya dari Anda.
Got a job in a southern city
Punya pekerjaan di kota selatan
Got some lead-free in my tank.
Punya beberapa timbal bebas di tangki saya.
Now I must whisper goodbye
Sekarang aku harus berbisik selamat tinggal
I'm bound for the mainland.
Aku terikat untuk daratan.


Island in the city, cut by a cold sea.
Pulau di kota, dipotong oleh laut yang dingin.
People moving on an ocean.
Orang-orang bergerak di atas lautan.
Groundswell of humanity.
Groundswell of humanity.
Now the sum breaks through rain
Sekarang jumlahnya menembus hujan
As I climb Glen Shiel
Saat aku menaiki Glen Shiel
On the trail of those old cattlemen
Di jalan para peternak tua itu
Who drove their bargain south again.
Yang mengendarai bantaran mereka ke selatan lagi.
And in the eyes of those five,
Dan di mata kelima orang itu,
Five sisters of Kintail
Lima saudara perempuan Kintail
There's a wink of seduction from the mainland.
Ada gumaman rayuan dari daratan.


Island in the city, cut by a cold sea.
Pulau di kota, dipotong oleh laut yang dingin.
People moving on an ocean.
Orang-orang bergerak di atas lautan.
Groundswell of humanity.
Groundswell of humanity.
Storm-lashed on the high-rise,
Storm-dicambuk pada bertingkat tinggi,
Their words are spray to the wind.
Kata-kata mereka disemprotkan ke angin.
Blown like silent laughter.
Tertiup seperti tawa diam.
Falling on ears of tin.
Jatuh pada telinga timah.
Take my heart and take my brawn.
Ambil hatiku dan ambil ototku.
Take by stealth or take by storm
Ambil dengan diam-diam atau terkena badai
Set my brain to cruise.
Atur otak saya untuk berlayar.
I can see the glow of the suburb lights.
Aku bisa melihat cahaya lampu di pinggiran kota.
I'm fresh from the out-world
Saya segar dari dunia luar
Singing the mainland blues.
Menyanyikan blues daratan.


There was a girl where I came from.
Ada seorang gadis asal saya.
Seems a long time, long time, long time gone by.
Sepertinya sudah lama, lama, sudah lama berlalu.
Wears the west wind in her hair.
Memakai angin barat di rambutnya.
She calls from the hill, yeah,
Dia memanggil dari bukit, ya,
She calls in my mainland blues.
Dia memanggil blues daratanku.


There's a coast road that winds
Ada jalan pantai yang berliku
To heaven's door
Ke pintu surga
Where a fat ferry floats
Dimana sebuah feri gemuk mengapung
On muted diesel roar.
Pada raungan diesel yang teredam.
And there's a light on the hillside
Dan ada cahaya di lereng bukit
And there's a flame in her eyes,
Dan ada nyala api di matanya,
But how cold the lights burn on the mainland.
Tapi betapa dinginnya lampu menyala di daratan.


Island in the city, cut by a cold sea.
Pulau di kota, dipotong oleh laut yang dingin.
People moving on an ocean.
Orang-orang bergerak di atas lautan.
Groundswell of humanity.
Groundswell of humanity.
Storm-lashed on the high-rise
Storm-dicambuk pada bertingkat tinggi
Their words are spray to the wind.
Kata-kata mereka disemprotkan ke angin.
Blown like silent laughter.
Tertiup seperti tawa diam.
Falling on ears of tin
Jatuh pada telinga timah
In my mainland blues.
Di blues daratan saya.