Terjemahan Lirik Paolo Conte - Lagu Per Ogni Cinquantennio

E poi c’è sempre uno che si apparta
Dan kemudian c & rsquo; & egrave; selalu orang yang telah memutuskan
si mette a scorreggiar tranquillamente
dia melangkah untuk diam dengan tenang
del resto per tre ore siamo a Sparta, c’e tanta gente…
Selebihnya selama tiga jam kita berada di Sparta, dan begitu banyak orang & hellip;


Per ogni cinquantennio i «sempre in gamba»
Untuk setiap lima puluh tahun, ‘selalu di kaki’
si sprecano e i saluti e i battimani,
mereka celaka dan salam dan clairvoyants,
per soli uomini è organizzata questa parata
hanya untuk pria & egrave; menyelenggarakan parade ini


Ci sono certi nodi di cravatta
Ada beberapa simpul dasi
che dietro c’è la mano di una moglie
itu di belakang c & rsquo; & egrave; tangan seorang istri
ma dietro ad ogni moglie c’è una amante senza mutande
tapi di belakang setiap istri c & rsquo; & egrave; seorang kekasih tanpa celana dalam


Nel gruppo manca mai qualche avvocato
Tidak pernah ada pengacara dalam kelompok tersebut
a lui tocca di fare il bel discorso
dia menyentuh pembicaraan yang baik
la faccia sua collerica si accende e ci confonde…
Kemarahannya terus berlanjut dan membingungkan kami & hellip;


Ma come parla bene, e poi ci spiega
Tapi saat dia berbicara dengan baik, dan kemudian dia menjelaskan
-di ferro è questa classe – battimani –
– besi & egrave; kelas ini – dipukuli –
ma uno con la testa fra le mani lo guarda fisso, senza una piega
Tapi satu dengan kepala di tangannya terlihat tetap, tanpa tikungan


Ci sono proprio tutti o quasi tutti
Ada hampir semua atau hampir semuanya
ciascuno s’è pagata la sua quota
masing-masing s & rsquo; & egrave; membayar sahamnya
qualcuno invece è morto e infatti è assente… indifferente…
seseorang sebagai gantinya & egrave; mati dan sebenarnya & egrave; absen & hellip; acuh tak acuh & hellip;


Sparito sembra poi da qualche viso
Sparito kemudian terlihat seperti beberapa wajah
lo stesso proprietario – dov’è andato?
pemilik yang sama – di mana & rsquo; & egrave; pergi?
Ma poi di colpo, complice un sorriso, indietro torna dal paradiso
Tapi kemudian tiba-tiba, sambil tersenyum, kembali dari surga


La facce rosse rosse, ormai si canta
Wajah merah merah sekarang dinyanyikan
a squarciagola senza intonazione
tanpa kegembiraan
nessuno sentirà chi si è perduto in mezzo al brindisi gridando aiuto
tidak ada yang mendengar & agrave; siapa kamu; hilang di roti bakar dengan berteriak bantuan


Ma poi c’è sempre uno che si apparta
Tapi kemudian c & rsquo; & egrave; selalu orang yang telah memutuskan
si mette a scorreggiare e tira avanti
Dia mulai bergemuruh dan mendorong ke depan
del resto da tre ore siamo a Sparta, e siamo in tanti…
Selama tiga jam kita berada di Sparta, dan kita berada di neraka yang sangat banyak;