(Karl-Eberhard Hain)
Zuhause werde ich nicht alt, drum fuhr ich in den Westerwald
Di rumah saya tidak bertambah tua, jadi saya pergi ke Westerwald
weil, die ganzen Grossstadtmiezen sind ja nicht mehr zu geniessen.
Sebab, semua gadis kota besar tidak lagi bisa dinikmati.
Da traf ich sie mitten im Stall, verliebte mich gleich Knall auf Fall.
Sejak saya bertemu dengannya di tengah kandang, saya langsung jatuh cinta satu sama lain.
Sie melkte grad' die dritte Kuh, und ich sah ihr beim Melken zu.
Dia baru saja memerah susu sapi ketiga, dan saya memerhatikannya memerah susu.
Das schoenste Mädchen vom Westerwald ist 72 Jahre alt,
Gadis paling cantik dari Westerwald berusia 72 tahun,
so alt wird man nur Westerwald,
Westerwald hanya yang lama,
denn da pfeift ja der Wind so kalt.
karena angin bersiul begitu dingin.
Sie war noch nie alleine weg,
Dia tidak pernah sendirian,
weiss nichts von einer Discothek,
Saya tidak tahu tentang disko,
und Kleider von Dior hat sie noch nie erblickt,
dan Dior belum pernah melihatnya,
bei ihr ist alles selbstgestrickt.
semuanya dibuat sendiri bersamanya.
Sie sagt, dass sie auf juengere Männer steht
Dia bilang dia suka pria yang lebih muda
und hat mir volle Pulle den Kopf verdreht.
dan memalingkan kepalaku penuh
Ich sass mit ihr am Kohleherd
Aku duduk bersamanya di kompor batu bara
eigner Herd ist Goldes wert!
kompor sendiri berharga emas!
Das schoenste Mädchen vom Westerwald ist 72 Jahre alt,
Gadis paling cantik dari Westerwald berusia 72 tahun,
und erzeahl' ich ihr von Oil of Olaz
dan aku bercerita tentang Minyak Olaz
denkt sie, das sei was frivoles.
dia pikir itu sembrono
Auf der Hochzeit wurde dann gefeiert bis die Milch gerann.
Pernikahan itu dirayakan sampai susu busuk.
Beim Tanzen hat sie mich gekuesst, und mir gezeigt
Sambil menari, dia menciumku dan menunjukkannya padaku
wo ihr Geldstrumpf ist.
dimana kaus kaki uang anda
Das ganze war wohl'n ein bisschen viel fuer sie,
Semuanya sedikit banyak untuknya,
kurz vor Morgengrauen sank sie in die Knie.
Tepat sebelum fajar menyingsing, dia berlutut.
Fuer sie war es ein kurzer Schof,
Baginya itu singkat,
doch ich hab' jetzt den Bauernhof!
tapi aku punya peternakan sekarang!
Das schoenste Mädchen vom Westerwald war 72 Jahre alt,
Gadis paling cantik dari Westerwald berusia 72 tahun,
doch ich bin jetzt ein reicher Mann,
Tapi saya orang kaya sekarang,
weil ich den Oekofreaks Biokost verkaufen kann.
karena saya bisa menjual makanan organik eko-makanan.
Das schoenste Maedchen vom Westerwald war 72 Jahre alt,
Gadis paling cantik dari Westerwald berusia 72 tahun,
und jetzt kommt das naechste Mädchen dran,
dan sekarang datang gadis berikutnya,
von dem ich noch was erben kann.
dari mana saya bisa mewarisi sesuatu.