Dari hutan lebat dengan kayu jati tua yang tinggi, Gunung Ida naik seperti sebuah pulau.
Within a hidden cave, nymphs had kept a child;
Di dalam gua tersembunyi, nimfa menyimpan seorang anak;
Hermaphroditus, son of gods, so afraid of their love.
Hermaphroditus, anak dewa, sangat takut akan cinta mereka.
As the dawn creeps up the sky
Saat fajar merayapi langit
The hunter caught sight of a doe.
Si pemburu melihat seekor rusa betina.
In desire for conquest,
Dalam keinginan untuk menaklukkan,
He found himself within a glade he'd not beheld before.
Dia menemukan dirinya berada di dalam rawa yang tidak pernah dilihatnya sebelumnya.
Hermaphroditus:
Hermaphroditus:
“Where are you, my father?
“Di mana kau, ayahku?
Give wisdom to your son”
Berikan hikmat kepada anakmu “
Narrator:
Narator:
Now lost, the boy was guided by the sun”
Sekarang hilang, anak itu dipandu oleh matahari “
“Then he could go no farther
“Kalau begitu dia tidak bisa pergi lebih jauh
And as his strength began to fail
Dan saat kekuatannya mulai gagal
He saw a shimmering lake.
Dia melihat sebuah danau yang berkilauan.
A shadow in the dark green depths
Bayangan di kedalaman hijau gelap
Disturbed the strange tranquility.
Mengganggu ketenangan yang aneh.
Salmacis:
Salmacis:
“The waters are disturbed
“Airnya terganggu
Some creature has been stirred”
Beberapa makhluk telah diaduk “
Narrator:
Narator:
“The waters are disturbed
“Airnya terganggu
Naiad queen Salmacis has been stirred”
Naiad ratu Salmacis telah diaduk “
As he rushed to quench his thirst,
Saat dia bergegas untuk memuaskan dahaga,
A fountain spring appeared before him
Air mancur muncul di hadapannya
And as his heated breath brushed through the cool mist,
Dan saat napasnya yang panas menyapu kabut yang dingin,
A liquid voice called, “Son of gods, drink from my spring”.
Sebuah suara cair memanggil, “Anak dewa, minum dari pegasanku”.
The water tasted strangely sweet.
Airnya terasa sangat manis.
Behind him the voice called again.
Di belakangnya terdengar suara lagi.
He turned and saw her, in a cloak of mist alone
Dia berbalik dan melihatnya, dengan jubah kabut saja
And as he gazed, her eyes were filled with the darkness of the lake.
Dan saat dia menatap, matanya dipenuhi kegelapan danau.
Salmacis:
Salmacis:
“We shall be one
“Kita akan menjadi satu
We shall be joined as one”
Kita akan bergabung sebagai satu “
Narrator:
Narator:
“She wanted them as one
“Dia menginginkan mereka sebagai satu
Yet he had no desire to be one”
Namun dia tidak memiliki keinginan untuk menjadi seorang “
Hermaphroditus:
Hermaphroditus:
“Away from me cold-blooded woman
“Jauhi aku wanita berdarah dingin
Your thirst is not mine”
Rasa hausmu bukan milikku “
Salmacis:
Salmacis:
“Nothing will cause us to part
“Tidak ada yang akan menyebabkan kita berpisah
Hear me, O Gods”
Dengarlah aku, ya Tuhan “
Unearthly calm descended from the sky
Ketenangan yang tidak wajar turun dari langit
And then their flesh and bones were strangely merged
Dan kemudian daging dan tulang mereka digabungkan dengan aneh
Forever to be joined as one.
Selamanya bisa bergabung sebagai satu.
The creature crawled into the lake.
Makhluk itu merangkak masuk ke danau.
A fading voice was heard:
Sebuah suara memudar terdengar:
“And I beg, yes I beg that all who touch this spring
“Dan saya mohon, ya saya mohon agar semua yang menyentuh musim semi ini
May share my fate”
Semoga berbagi takdirku “
Salmacis:
Salmacis:
“We are the o
“Kami adalah o