Arti dan Lirik - Take Me To Your Leader (German)

“Bring mich zu deinem Führer”
“Bawa saya ke pemandu Anda”


Isabelle ist eine Bauchtänzerin mit einem kleptomanischen Zwang,
Isabelle adalah penari perut dengan paksaan kleptomaniak,
sie versuchte Helenas Handkorb zu stehlen,
dia mencoba mencuri handcart Helena,
machte eine schnelle Flucht, aber bei McQueen hatte sie Keinen.
Cepat melarikan diri, tapi dia tidak ada di McQueen.
Im Gerichtssaal verurteilt verurteilt Joshua sie unbarmherzig, wegen Ruth, die zu ihm hervorlief.
Joshua, yang dihukum di ruang sidang, dengan kejam menjatuhkan hukuman atas kemarahan Ruth.
In dem Großen Haus erzählt Isabelle alles dem Kaplan, der ihr Freund geworden ist.
Di Rumah Agung Isabelle bercerita tentang pendeta yang telah menjadi temannya.
Sie sagt:
Dia berkata:
Ich weiß nicht warum
Saya tahu bukan mengapa
du dich um mich kümmerst Ich
Anda merawat saya
weiß nicht was
PUTIH bukan apa
da los ist, ich weiß nicht wo
ada yang terjadi, aku tahu bukan di mana
oder wie.
atau bagaimana
Bring mich jetzt nur
Bawalah aku sekarang
zu deinem Führer
untuk panduan anda
Bring mich jetzt
Bawa aku sekarang
zu deinem Führer.
untuk panduan anda


Justin stellt sich auf den Duft von Theodore’s immergrüner Weihrauchpflanze ein.
Justin menyimak aroma kemenyan Theodore yang hijau.
Aber die Aroma-Therapie macht ihn auch nicht im geringsten jüngerer als
Tapi terapi aroma tidak membuatnya lebih buruk dari itu
Olivers “Ganz-Leber-Beilagen”.
Oliver’s “whole-liver lauk pauk”.
Seine früherer Gattin sagte fröhlich, Unsterblichkeit kann nicht in einem Glas gekauft werden.
Mantan istrinya berkata, keabadian tidak bisa dibeli di toples.
Das kommt gerade recht: Justin hat genug von den ganzen Heilmitteln, er wird das Nachbarkind über den Fisch auf dessen Auto ausfragen.
Itu benar: Justin memiliki cukup banyak obat, dia akan menanyai anak tetangga tentang ikan di mobilnya.


Er sagt: Ich weiß nicht warum du dich um mich kümmerst.
Dia berkata: Saya tahu bukan mengapa kamu peduli padaku
Ich weiß nicht was da los ist.
Saya tahu bukan apa yang terjadi di sana.
Ich weiß nicht wie es gemacht wurde.
Saya tahu bukan bagaimana hal itu dilakukan
Bring mich nur zu deinem Führer, Sohn.
Bawa aku ke pemandumu, Nak.


Ich sehe, du hast die Freude.
Saya melihat Anda memiliki kegembiraan.
Ich habe gesehen, du lebst es, Junge.
Aku melihatmu hidup, Nak.


Es ist wahr, es ist frei(willig), es ist Spaß,
Memang benar, ini gratis (mau), ini menyenangkan,
so bring mich zu deinem Führer, Sohn.
jadi bawalah aku ke pembimbingmu, nak.
Bring mich zu deinem Führer, Sohn.
Bawa aku ke pemandumu, Nak.


Sie wissen nicht warum wir besorgt sind.
Mereka tidak tahu mengapa kita khawatir.
Sie wissen nicht was da los ist.
Anda tidak tahu apa yang terjadi.
Sie wissen nicht wie es gemacht wurde.
Mereka tidak tahu bagaimana hal itu dilakukan.
Laßt sie uns zum Sohn unseres Führers bringen.
Mari kita membawa Anda kepada putra pemandu kami.


Sie sehen, daß wir die Freude haben.
Anda lihat, itu & s; kita memiliki sukacita
Sie sehen uns, wie wir es leben, oi.
Mereka melihat kita bagaimana kita hidup, oi.
Es ist wahr, es ist frei(willig), es ist Spaß.
Memang benar, itu gratis (mau), itu menyenangkan.
Laßt sie uns zum Sohn unseres Führers bringen
Mari kita membawa Anda kepada putra pemandu kami