Arti dan Lirik Chumbawamba - Slag Aid

This is the last one
Ini yang terakhir
Organize, occupy, kick the bastards out
Mengatur, menempati, menendang bajingan keluar
Don’t wear the gold lamé
Jangan memakai emas lam & eacute;
In keeping with the fashion for charity, not change
Sesuai dengan mode untuk amal, tidak berubah
Here’s out contribution–we’ve called it Slag Aid
Berikut adalah kontribusi – kami telah memanggilnya Slag Aid
For every pop star that we slag off today
Untuk setiap bintang pop yang kita buang hari ini
Twenty-five million pounds will be given away
Dua puluh lima juta pound akan diberikan
Paul McCartney – come on down
Paul McCartney – turunlah
With crocodile tears to irrigate this ground
Dengan air mata buaya untuk mengairi tanah ini
Make of Somalia a fertile paradise
Jadikan Somalia sebagai surga yang subur
Where everyone sings Beatles songs, buys shares in EMI
Dimana semua orang menyanyikan lagu-lagu Beatles, membeli saham di EMI
A and M
A dan M
Axl Rose, this is your life
Axl Rose, inilah hidupmu
Thank the Lord that you were born white
Terimakasih Tuhan bahwa kamu dilahirkan putih
And thank MTV for this wonderful opportunity
Dan terima kasih MTV atas kesempatan yang luar biasa ini
To peddle your hypocrisy
Untuk menjajakan kemunafikanmu
David Bowie, the price is right
David Bowie, harganya tepat
With a suitful of compassion and a gobful of shite
Dengan rasa kasihan dan segumpal shite
Still the voices of those who doubt
Masih suara orang yang ragu
Coca-Cola for the peasants
Coca-Cola untuk para petani
And Michael Jackson, game for a laugh
Dan Michael Jackson, permainan untuk tertawa
Dancing us down the garden path
Menari kami menyusuri jalan setapak
To Beverly Hills nine oh one oh, you know, you know
Ke Beverly Hills sembilan oh oh, Anda tahu, Anda tahu
Fill the world with silver media
Isi dunia dengan media perak
Ladies and Gentlemen, our special guest tonight
Saudara-saudara, tamu istimewa kita malam ini
He’s come all the way, put your hands together for Mr. John Lydon
Dia datang jauh-jauh, serahkan kedua tangan Anda untuk Mr. John Lydon
AKA Johnny Rotten
AKA Johnny Rotten
He’s got a new book out, no McLaren, no Matlock, no Dignity
Dia mengeluarkan buku baru, tidak ada McLaren, tidak ada Matlock, tidak ada Dignity
Well we got a surprise for him tonight
Nah, kami mendapat kejutan untuknya malam ini
‘Cause we’re gonna do the business, and we take no prisoners
Karena kita akan melakukan bisnis, dan kita tidak membawa narapidana
‘Cause we got the hammer and we got the nails
Karena kita mendapat palu dan kita paku
We got the hammer and we got the nails
Kami mendapat palu dan kami mendapatkan paku
We got the hammer and we got the nails
Kami mendapat palu dan kami mendapatkan paku
And the two pieces of wood
Dan dua potong kayu itu
Put ’em together, folks, and what have we got?
Masukkan mereka, orang, dan apa yang kita punya?
Tonight, live in Leeds, in city square, we’ve got the two pieces of wood sitting up
Malam ini, tinggal di Leeds, di alun-alun kota, kita punya dua potong kayu yang duduk
You see him hanging there, he’s upside down, nice little twist
Anda melihatnya tergantung di sana, dia terbalik, sedikit sentuhan bagus
Because we’re gonna nail Mr. Lighton right up to that cross and leave him hanging there
Karena kita akan memaku Mr. Lighton sampai ke salib itu dan membiarkannya tergantung di sana
Till the vultures come down and pick his eyes off his can, yeah, yeah, yeah
Sampai burung pemakan bangkai turun dan mengalihkan pandangan dari kalengnya, ya, ya, ya
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ha ha ha ha!
Hahahaha!
Ha ha ha ha!
Hahahaha!
Ladies and gentlemen, you’ve been so good
Hadirin sekalian, Anda sudah sangat baik
Thank you, on next week’s show, the man upstairs
Terima kasih, pada acara minggu depan, pria di lantai atas
And have we got a bone to pick with him!
Dan apakah kita punya tulang untuk bisa bersamanya?
Adieu
Kata perpisahan
Thank you very much
Terima kasih banyak
Thanks a lot
Terima kasih banyak
Cheers
Tepuk tangan
Ta
Ta
(Chatter)
(Obrolan)