- Lagu Sans Repère(s) Lirik Terjemahan

La place d’un père
Tempat seorang nelayan
La place d’une mère
Tempat seorang ibu
Dans une famille
Dalam keluarga
La place de deux êtres chers
Tempat dua sangat mahal
Censés s’aimer pour la vie
Cens? Cintai dirimu untuk hidup
Unis par leurs volontés
Bersatu dengan kehendak mereka
Par les sentiments
Dengan perasaan
En commun simplement
Biasa saja
Réunis on craint rien
Kami tidak takut sama sekali
Enfin c’est c’qu’on dit
Nah, itu yang dikatakannya
Mais pas toujours c’qu’on voit
Tapi tidak selalu apa yang kita lihat
J’ai demandé pourquoi,
Tanyaku mengapa
On m’a répondu “c’est la vie”
Saya diberi tahu “ini hidup”
Puis-je donner mon avis?
Dapatkah saya memberikan pendapat saya?
Faut qu’j’reste en dehors de ça
Saya harus tetap di luar & ctc;
Quand l’amour se transforme en haine
Saat cinta berubah menjadi kebencian
Et qu’on s’déchire devant moi
Dan mari tertawa di depanku
Voilà ce qu’il en est
Voil & agrave; apa itu
Et ce n’est pas autrement
Dan bukan sebaliknya
Qu’on prend tant d’engouements
Bahwa kita mengambil begitu banyak mode
Pour l’histoire de mes tourments
Untuk kisah siksaan saya
Le temps évolue
Waktunya sudah habis
J’ai fait face aux soucis
Aku menghadapi kekhawatiran
J’ai grandi,
Saya tumbuh dewasa,
Maman est là, mais papa est parti
Ibu ada di sini, tapi ayah sudah pergi
Et là j’ai compris
Dan aku? Saya mengerti
Qu’t’as préfèré tourner la page
Itu sudah ditentukan sebelumnya putar halaman
J’étais pas du voyage
Saya tidak bepergian
Dire que j’te croyais au paradis
Mengatakan bahwa saya percaya di surga
Vu qu’l’alcool fais des ravages
Karena alkohol sangat menghancurkan
Tu t’es pas rattrapé
Anda tidak mengejar ketinggalan
Et sans même te retourner
Dan tanpa kembali kepada Anda
J’t’ai vu t’éloigner du rivage
Aku melihatmu dari pantai
Est-ce du à ta vie merdique?
Apakah sama hidupmu yang jelek?
J’en sais trop rien
Saya tidak tahu apa-apa
Devenu alcoolique
Menjadi seorang pecandu alkohol
Et tu fais du mal aux tiens
Dan kau menyakitimu
Combien de fois tu l’as vexée?
Berapa kali Anda menyakitinya?
Combien de fois t’étais pas là?
Seberapa sering kamu tidak menontonnya?
Combien de bleus sur ses bras?
Berapa banyak memar di lengannya?
Car quand on aime on ne compte pas.
Karena saat kita mencintai kita tidak masuk hitungan.
Refrain
menahan diri
Tu es parti
Kamu pergi
Sans même que l’on ne puisse te dire au revoir
Tanpa mengatakan bahwa kita tidak bisa mengucapkan selamat tinggal pada Anda
Au fond de mon coeur
Di bagian paling bawah hatiku
Tout est devenu si noir
Semuanya menjadi sangat hitam
Tu es parti
Kamu pergi
Sans même que l’on ne puisse te dire au revoir
Tanpa mengatakan bahwa kita tidak bisa mengucapkan selamat tinggal pada Anda
Au fond de mon coeur
Di bagian paling bawah hatiku
Il reste encore un espoir
Masih ada harapan
Oh papa!
Oh ayah!
Si j’avais pu j’t’aurais dit :
Jika saya bisa mengatakan,
« Non ne pars pas »
& Laquo; Tidak tidak meninggalkan & raquo;
J’étais trop p’tit
Aku terlalu p’tit
Pour comprendre j’ai du grandir sans toi
Untuk mengerti aku harus tumbuh tanpamu
Même si mama s’est bien occupé de moi
Meski mama sudah dirawat dengan baik & oacute; dari saya
Il me manquait un repère
Saya kehilangan seorang rep
Un père derrière moi
Kemarahan di belakangku
J’fermais les yeux et j’imaginais ton visage
Aku memejamkan mata dan membayangkan wajahmu
J’savais juste que t’étais noir
Aku hanya tahu kau hitam
Vu mon métissage
Setelah melihat pasangan saya
A l’école on me demandait ton papa il fait quoi?
Di sekolah saya ditanyai ayah anda apa yang dia lakukan?
Les autres se marraient quand moi je n’répondais pas
Yang lain tertawa saat aku tidak beristirahat.
Le jour où je suis tombé sur cette photo de mariage
Hari dimana Aku terjatuh di foto pernikahan ini
le puzzle de ma vie a commencé son a
teka-teki hidupku telah dimulai & oacute; miliknya