(Erick Benzi)
Si tu me vois tourner la tête
Jika Anda melihat saya memutar kepala
Regarder trop par la fenêtre
Lihat terlalu banyak melalui jendela
Oh, retiens-moi
Oh, pegang aku
Si tu me surprends l’âme grise
Jika Anda menangkap saya di abu-abu
A préparer qu’une seule valise
Untuk menyiapkan hanya satu koper
Oh, retiens-moi
Oh, pegang aku
Retiens-moi
tahan me
Retiens mes pas
Ingat langkah saya
Fais marcher ta sirène d’amour
Buat sirene cintamu
Ouvre tes filets de velours
Buka jaring beludru Anda
Retiens-moi, love-moi
Pegang aku kembali, cintai aku
Au creux de tes promesses encore
Di bagian bawah janjimu lagi
Tout près contre ton corps
Apapun terhadap tubuhmu
Si tu vois dans mes yeux des armes
Jika melihat di mataku senjata
Tirer sur le signal des larmes
Tembak sinyal air mata
Oh, retiens-moi
Oh, pegang aku
Si je me fais trop dure et trop fière
Jika saya terlalu keras dan terlalu lima
Si je prends l’été pour l’hiver
Jika saya mengambil o’et & oacute untuk musim dingin
Oh, retiens-moi
Oh, pegang aku
Retiens-moi
tahan me
Empêche-moi
Emp & ecirc; che saya
De préférer la nuit au jour
Untuk pre-date malam hari
De dire « je t’aime » sans « toujours »
Mengatakan & laquo; Aku mencintaimu & raquo; tanpa & laquo; selalu & raquo;
Retiens-moi
tahan me
Emporte-moi
FollowMe
Même sans appel au secours
Bahkan tanpa meminta bantuan
Retiens-moi, c’est ton tour
Tahan aku kembali, ini giliranmu
Oh, quand tout sera fragile
Oh, kapan semuanya akan rapuh
Quand j’aurai l’air d’une proie facile
Saat aku terlihat seperti mangsa yang mudah
S’il te plaît, retiens-moi
Tolong, pegang aku kembali
Donne-moi
Beri aku
La paix de tes errances
Perdamaian pengembaraanmu
La chaleur de ta chance et l’oubli
Kehangatan keberuntungan dan lupa
Dans le creux de tes reins
Di dalam cekungan ginjalmu
Donne-moi
Beri aku
Ce que j’ai perdu un jour
Apa yang saya kehilangan satu hari
Dans ces routes et ces détours
Di jalan ini dan wisata ini
A chercher le chemin
Untuk mencari jalan
De tes mains
Dari tanganmu
De tes mains
Dari tanganmu
Retiens-moi
tahan me