Terjemahan dan Arti Lirik - Non Sense

Che soddisfazione
Kepuasan apa
Questo minestrone,
Minestrone ini,
Tutto il circondario saprà… saprà…
Semua di sekitar sapr & agrave; & hellip; akan tahu & agrave; & hellip;
Come vivo io? Non lo so neanch’io…
Bagaimana saya hidup? Aku bahkan tidak tahu aku & hellip;
Ma se me lo dicono… lo so…
Tapi jika mereka mengatakannya & hellip; Aku tahu sangat hellip;


Che non sarà mandare apposta dall’ esercito
Itu tidak akan terjadi; kirimkan melalui & rsquo; tentara
Una minestra perfida come un’abitudine,
Sup parfum seperti kebiasaan,
Roba di libidine e di solitudine…
Kesepian dan kesepian barang & hellip;


Ma scusa, dimmi, parlo arabo?
Maaf, katakan padaku, apakah saya berbicara bahasa Arab?
Se non mi vuoi capire dillo subito,
Jika Anda tidak ingin tahu langsung,
Che in un sonno torpido
Itu dalam tidur nyenyak
Mi vorrei nascondere,
Saya ingin bersembunyi,
Roba di fuligine e di carta-pecora,,,
Kedelai dan kotoran kertas ,,,


Non sense, pensaci tu…
Jangan merasa, pikirkan dirimu & hellip;


L’alta moda è amabile,
L & rsquo; high fashion & egrave; dicintai,
Qualche volta affabile,
Terkadang ramah,
Siamo andati, che io penso a vendere,
Kami pergi, yang menurut saya laku,
Roba da cannibali, però:
Barang untuk kanibal, untuk & ograve;


Ancheggiamo mannequins fanatiche,
Kami menjilati manekin fanatik,
Ancheggiamo, si sporgono e poi sbandano,
Kami menjilat, menjulur dan kemudian merosot,
Come consuetudine e beatitudine,
Sebagai kebiasaan dan kebahagiaan,
Forse fuori margine, fiancheggiando un argine…
Mungkin di luar batas, mengapit tanggul & hellip;


Non posso più, non posso più bearmici,
Saya tidak bisa mengatakan lebih banyak, saya tidak bisa mengatakan lebih banyak; bearmici,
Posate le posate, adesso allungami
Potong alat pemotong, sekarang panjatkan aku
Una domanda singola come una voragine,
Sebuah pertanyaan tunggal sebagai pusaran,
Roba da filippine e forse da dialettiche…
Barang Filipina dan kemungkinan dialektika & hellip;


Non sense, pensaci tu…
Jangan merasa, pikirkan dirimu & hellip;