Arti dan Lirik Fernando Delgadillo - Mensajes

Recorro a diario una franja de costa
Aku menyusuri garis pantai setiap hari
de arena blanca de sol y de sal
pasir putih dari matahari dan garam
que golpea eternamente noche y día
yang hits selamanya siang dan malam
el oleaje del mar.
gelombang laut.
Aquí he venido a dar por accidente
Di sini, Saya datang untuk memberikan secara tidak sengaja
para afrontar la existencia y azar
untuk menghadapi eksistensi dan kesempatan
que lleve el náufrago de sus anhelos
yang membawa nugget kerinduan mereka
y la tempestad.
dan badai
Mis caminatas se han vuelto el objeto
Jalan-jalan saya telah menjadi objek
de cada mañana que salgo a buscar
dari setiap pagi aku keluar mencari
en la distancia la vela de un barco
Di kejauhan berlayar sebuah kapal
que algún día vendrá.
suatu hari nanti akan tiba.
Le di por nombre “la Isla del Olvido”
Aku memberinya nama “Pulau Kesengsaraan” & rdquo;
y entre otras cosas me puse a juntar
dan antara lain saya mulai mengumpulkan
la variedad de formas de botellas
Beragam bentuk botol
que abandona el mar.
yang meninggalkan laut
Y así encontrando ya hace mucho tiempo
Dan begitu menemukan waktu yang lama
en una de ellas me hallé esta señal:
di salah satu dari mereka aku menemukan diriku sendiri Ini adalah:
“sigo esperado por ti cada ocaso
& ldquo; aku menunggumu setiap senja
en el mismo lugar”.
di tempat yang sama & rdquo;
La nota no tenía firma ni fecha
Catatan itu tidak memiliki tanda tangan atau tanggal
como tampoco marcaba un lugar
juga tidak menandai sebuah tempat
e imaginé que encontraba en el mundo
dan bayangkan Saya temukan di dunia
otro náufrago más.
bukan pengungsi lainnya
“Sin tiempo y firma y de ninguna parte
& ldquo; Tidak ada waktu dan tanda tangan dan tidak ada tempat
te salgo a buscar”,
Aku akan mencarimu & rdquo;
decía el mensaje en la misma botella
Ucapkan pesan di botol yang sama
que devolví al mar.
apa yang kamu kembalikan ke laut
Así mi vida en la Isla del Olvido
Serta hidupku di Pulau Oblivion
adonde cantan las olas del mar
dimana ombak laut bernyanyi
abandonando maderos sin tiempo
meninggalkan kayu tanpa waktu
y sueños sin hogar.
dan mimpi tanpa rumah.
De arena blanca en la noche estrellada
Pasir putih di malam berbintang
de luminosas mañanas sin más
manta bercahaya tanpa lebih
que andar dejando en la arena mis huellas
untuk berjalan meninggalkan jejak kaki saya di pasir
que el mar borrará.
bahwa laut akan terhapus.
Siempre esperando el ala de una vela
Selalu menunggu sayap lilin
que me quisiera a su viaje invitar
bahwa saya ingin perjalanan anda untuk mengundang
hallar los restos de aquellos
temukan sisa-sisa mereka
que ya no han vuelto a navegar.
Mereka belum menavigasi lagi.
Se sigue aquí sólo que hace algún tiempo
Berikut ini apa yang dia lakukan beberapa waktu
que extrañamente he empezado a encontrar
yang telah saya temukan dengan aneh
mensajes de otros naufragios que han visto
pesan dari bangkai kapal lain yang telah dilihatnya
una vela en la mar.
berlayar di laut.
Y así como ellos llegan a mi playa
Dan begitu bagaimana mereka sampai di pantai saya
cada crepúsculo vuelvo a lanzar
setiap senja ku lempar lagi
a un mensajero nombrando un anhelo
ke messenger yang menamai kerinduan
que tarda en llegar.
apa yang diperlukan untuk tiba
Junto con unas palabras de aliento
Seiring dengan beberapa kata dorongan
que escribo a quien las pudiera encontrar
bahwa saya menulis surat kepada siapa yang bisa menemukannya
en el mensaje que en esta botella
dalam pesan bahwa di dalam botol ini
confiamos al mar.
Kami mempercayai laut.