Penembak ragamuffin kembali pulang seperti pelarian yang lapar
He walks through town all alone–“He must be from the fort,” he hears the high school girls say
Dia berjalan melalui kota sendirian – “Dia pasti berasal dari benteng,” dia mendengar gadis-gadis SMA mengatakan
His countryside’s burnin’ with wolfman fairies dressed in drag for homicide
Pedesaannya terbakar ‘dengan peri wolfman berpakaian menyeret untuk pembunuhan
The hit-and-run plead sanctuary, ‘neath a holy stone they hide
Tempat perlindungan yang ditabrak lari, ‘di bawah batu suci yang mereka sembunyikan
They’re breakin’ beams and crosses with a spastic’s reelin’ perfection
Mereka memecah balok dan menyilang dengan kesempurnaan reelin spastik
Nuns run bald through Vatican halls, pregnant, pleadin’ immaculate conception
Para biarawati berlari botak melalui aula Vatikan, hamil, membenarkan konsepsi yang tak bernoda
And everybody’s wrecked on Main Street from drinking unholy blood
Dan semua orang hancur di Main Street karena tidak minum darah kotor
Sticker smiles sweet as Gunner breathes deep, his ankles caked in mud
Sticker tersenyum manis saat Gunner bernafas dalam, pergelangan kakinya berlumuran lumpur
And I said, “Hey, gunner man, that’s qucksand, that’s quicksand, that ain’t mud
Dan saya berkata, “Hei, pria penembak, itu qucksand, itu pasir apung, itu bukan lumpur
Have you thrown your senses to the war, or did you lose them in the flood?”
Apakah Anda telah melemparkan indera Anda ke dalam perang, atau apakah Anda kehilangan mereka dalam banjir? “
That pure American brother, dull-eyed and empty-faced
Saudara Amerika yang murni itu, linglung dan berwajah kaku
Races Sundays in Jersey in a Chevy stock super eight
Balapan hari Minggu di Jersey di saham Chevy super delapan
He rides ‘er low on the hip, on the side he’s got “Bound for Glory” in red, white and blue flash paint
Dia mengendarai mobil rendah di pinggul, di sebelahnya dia mendapat “Bound for Glory” dengan cat kilat merah, putih dan biru.
He leans on the hood telling racing stories, the kids call him Jimmy the Saint
Dia bersandar di tenda menceritakan cerita balap, anak-anak memanggilnya Jimmy the Saint
Well, that blaze-and-noise boy, he’s gunnin’ that bitch loaded to blastin’ point
Nah, anak laki-laki korek api dan kebisingan itu, dia menebak ‘pelacur itu dimuat ke titik ledakan
He rides head first into a hurricane and disappears into a point
Dia naik kepala pertama ke badai dan menghilang ke titik
And there’s nothin’ left but some blood where the body fell, that is, nothin’ left that you could sell
Dan tidak ada yang tersisa tapi ada darah dimana tubuh jatuh, yaitu, apa pun yang tersisa yang bisa Anda jual
Just junk all across the horizon, a real highwayman’s farewell
Hanya sampah di seberang cakrawala, perpisahan tukang jalan raya yang sesungguhnya
And I said, “Hey kid, you think that’s oil? Man, that ain’t oil, that’s blood”
Dan saya berkata, “Hai anak, Anda pikir itu minyak? Man, bukan minyak, itu darah”
I wonder what he was thinking when he hit that storm, or was he just lost in the flood?
Aku ingin tahu apa yang dipikirkannya saat menabrak badai itu, atau apakah dia baru saja tersesat dalam banjir?
Eighth Avenue sailors in satin shirts whisper in the air
Delapan pelaut Kedelapan di dalam kaos satin berbisik di udara
Some storefront incarnation of Maria, she’s puttin’ on me the stare
Beberapa inkarnasi etalase Maria, dia menatapku tatapan itu
And Bronx’s best apostle stands with his hand on his own hardware
Dan rasul terbaik Bronx berdiri dengan tangannya di perangkat kerasnya sendiri
Everything stops, you hear five quick shots, the cops come up for air
Semuanya berhenti, Anda mendengar lima tembakan cepat, polisi muncul untuk udara
And now the whiz-bang gang from uptown, they’re shootin’ up the street
Dan sekarang geng jagoan dari kota tua, mereka menembak di jalanan
And that cat from the Bronx starts lettin’ loose, but he gets blown right off his feet
Dan kucing dari Bronx mulai looin ‘longgar, tapi dia langsung tertiup dari kakinya
And some kid comes blastin’ ’round the corner, but a cop puts him right away
Dan beberapa anak datang di tikungan, tapi seorang polisi segera menempatkannya
He lays on the street holding his leg, screaming something in Spanish, still breathing when I walked away
Dia meletakkan di jalan sambil memegangi kakinya, menjerit sesuatu dalam bahasa Spanyol, masih bernapas saat aku berjalan pergi
And somebody said, “Hey man, did you see that? His body hit the street with such a beautiful thud”
Dan seseorang berkata, “Hei manusia, apakah kamu melihat itu? Tubuhnya menabrak jalan dengan bunyi gedebuk yang indah”
I wonder what the dude was sayin’, or was he just lost in the flood?
Aku bertanya-tanya apa yang dude katakan, atau apakah dia baru saja tersesat dalam banjir?
Hey man, did you see that, those poor cats are sure messed up
Hei, apakah Anda melihat itu, kucing malang itu pasti kacau balau
I wonder what they were gettin’ into, or were they just lost in the flood?
Aku ingin tahu apa yang mereka hadapi, atau apakah mereka baru saja tersesat dalam banjir?