Terjemahan Lirik Phish - Lagu Lizards

Passing through the corridor I came upon an aging knight
Melewati koridor aku menemukan ksatria penuaan
Who leaned against the wall in gnarly armor
Siapa yang bersandar di tembok dengan baju besi yang kasar
He was on his way to see the king
Dia sedang dalam perjalanan untuk menemui raja
Wilson Wilson Wilson
Wilson Wilson Wilson
He led me through the streets of Prussia talking
Dia menuntunku melewati jalanan Prusia berbicara
As he tried to crush a bug that scurried underneath his bootheel
Saat ia mencoba menghancurkan serangga yang tergesa-gesa di bawah sepatu bootnya
He said there was a place where we should go
Dia bilang ada tempat dimana kita harus pergi
So he lead me through the forest to the edge of a lagoon by which
Jadi dia menuntun saya melewati hutan ke tepi laguna yang dengannya
We wandered ’til we reached a bubbly spring
Kami berkeliaran sampai kami tiba di musim semi yang bergelembung
The knight grew very quiet as we stood there
Ksatria itu menjadi sangat pendiam saat kami berdiri di sana
Then he lifted up his visor and he turned to me and he began to sing
Lalu dia mengangkat pelindungnya dan dia menoleh ke arahku dan dia mulai bernyanyi


He said I come from the land of darkness
Dia bilang saya datang dari tanah kegelapan
I said I come from the land of doom
Saya bilang saya datang dari negeri malapetaka
He said I come from the land of Gamehendge
Dia bilang saya berasal dari tanah Gamehendge
From the land of the big baboon
Dari negeri babon besar
But I’m never never going back there
Tapi aku tidak pernah akan kembali ke sana
And I couldn’t if I tried
Dan aku tidak bisa jika aku mencoba
‘Cause I come from the land of Lizards
Karena aku berasal dari tanah Kadal
And the Lizards they have died
Dan kadal mereka telah meninggal
And the Lizards they have died
Dan kadal mereka telah meninggal
And the Lizards they have died
Dan kadal mereka telah meninggal
And the Lizards they have…
Dan kadal yang mereka miliki …


He told me that the Lizards were a race of people practically extinct
Dia mengatakan kepada saya bahwa Kadal adalah ras orang yang sudah punah
From doing things smart people don’t do
Dari melakukan hal-hal yang orang pintar tidak lakukan
He said that he was once a Lizard too…
Dia mengatakan bahwa dia pernah menjadi Kadal juga …
His name was Rutherford the Brave and he was on a quest to save
Namanya Rutherford the Brave dan dia sedang dalam usaha untuk menyelamatkan
His people from the fate that lay before them.
Umatnya dari nasib yang terbentang di depan mereka.
Their clumsy end was perilously near
Ujung kikuk mereka sangat dekat
The Lizards would be saved, he said, if they could be enlightened
Kadal akan diselamatkan, katanya, jika mereka bisa tercerahkan
By the writings of the Helping Friendly Book
Dengan tulisan Helping Friendly Book
In all of Prussia only one existed
Di semua Prusia hanya ada satu
And Wilson had declared that any person who possessed it was a crook
Dan Wilson telah menyatakan bahwa siapa pun yang memilikinya adalah seorang penjahat


chorus
paduan suara


The Helping Friendly Book, it seemed, possessed the ancient secrets
The Helping Friendly Book, tampaknya memiliki rahasia kuno
Of eternal joy and never-ending splendor
Kegembiraan abadi dan kemegahan yang tak pernah berakhir
The trick was to surrender to the flow
Caranya adalah dengan menyerah pada arus
We walked along beneath the moon
Kami berjalan di bawah bulan
He lead us through the bush ’till soon
Dia menuntun kita melewati semak-semak ‘sampai lama lagi
We saw before our eyes a raging river
Kita melihat di depan mata kita sebuah sungai yang mengamuk
He said that we could swim it if we tried
Dia mengatakan bahwa kita bisa berenang jika kita mencobanya
And saying this the knight dove in forgetting that his suit of arms
Dan mengatakan ini ksatria knight dalam melupakan bahwa jas lengannya
Would surely weigh him down and so he sunk
Pasti akan menimbangnya dan dia pun tenggelam
And as his body disappeared before me
Dan saat tubuhnya menghilang di hadapanku
I bowed my head in silence and remembered all thoughts that he had thunk
Aku menunduk dalam diam dan mengingat semua pikiran yang dia punyai


chorus
paduan suara


But Rutherford and Forbin weren’t alone. And suddenly an unexpected movement caught his eye. On the far side of the river he saw a shaggy creature standing in the weeds; who stared across at Forbin with an unrelenting gaze. A gigantic mass of muscles and claws. The hideous beast reared back and hurled himself in the water and swam toward the region where Rutherford lay. And in a flash, the beast was gone, underneath the surface to the frosty depths below while Forbin, bewildered, waited alone.
Tapi Rutherford dan Forbin tidak sendiri. Dan tiba-tiba gerakan tak terduga menarik perhatiannya. Di sisi seberang sungai ia melihat makhluk berbulu yang berdiri di rumput liar; yang menatap ke arah Forbin dengan tatapan tak henti-hentinya. Massa otot dan cakar raksasa. Binatang mengerikan itu bangkit kembali dan melemparkan dirinya ke dalam air dan berenang ke wilayah tempat Rutherford terbaring. Dan dalam sekejap, binatang buas itu telah pergi, di bawah permukaan ke kedalaman yang membeku di bawah sementara Forbin, bingung, menunggu sendiri.
The seconds dragged by in what seemed like hours till finally the colonel felt it all had been a dream. Defeated, he bowed his head then turned to go. Suddenly with a roar, the creature emerged before him and held the brave knight’s body to the sky. And the creature laid the knight upon the shore. And the colonel fell beside his friend in prayer that he’d survive. And Rutherford, brave Rutherford was alive.
Detik-detik yang diseret dalam jam berjam-jam sampai akhirnya sang kolonel merasa semuanya bermimpi. Dikalahkan, dia menundukkan kepalanya lalu berbalik untuk pergi. Tiba-tiba dengan raungan, makhluk itu muncul di hadapannya dan memegang tubuh ksatria yang berani itu ke langit. Dan makhluk itu meletakkan ksatria di atas pantai. Dan kolonel itu jatuh di samping temannya dalam doa sehingga dia bisa bertahan. Rutherford, Rutherford yang pemberani masih hidup.


Forbin and the unit monster were crouched over the soggy knight carefully removing his bulky helmet when the colonel heard a sound behind him. He turned around and came face to face with an enormous shaggy horse-like creature covered from head to tail with alternating blotches of brown and white. It was a two-toned multi-beast, and atop the multi-beast sat the most beautiful woman the colonel had ever seen. After fifty-two years of undaunted bachelorhood, the colonel felt a feeling rush over him as he had never felt before.
Forbin dan monster unit berjongkok di atas ksatria basah dengan hati-hati melepaskan helmnya yang besar saat kolonel mendengar suara di belakangnya. Dia berbalik dan bertatap muka dengan seekor binatang berkepala besar seperti shaggy yang tertutup dari kepala sampai ekor dengan bercak-bercak coklat dan putih bergantian. Itu adalah binatang multi-warna yang kencang, dan di atas binatang multi-duduk wanita paling cantik yang pernah dilihat kolonelnya. Setelah lima puluh dua tahun memiliki gelar bujangan yang tidak gentar, sang kolonel merasakan perasaan terengah-engah karena dia tidak pernah merasakannya sebelumnya.