Terjemahan Lirik - Le Mal De Vivre

Ça ne prévient pas quand ça arrive
Itu tidak terjadi saat & ctquo; tiba
Ça vient de loin
& Ccedil; a telah datang jauh
Ça c’est promené de rive en rive
& Ccedil; itu jalan & oacute; dari pantai ke pantai
La gueule en coin
Sudut rahang
Et puis un matin, au réveil
Dan suatu pagi, di resepsi
C’est presque rien
Hampir tidak ada apa-apa
Mais c’est là, ça vous ensommeille
Tapi begitulah, & cthat Anda mengantuk
Au creux des reins
Di dalam cekungan ginjal
Le mal de vivre
Rasa sakit hidup
Le mal de vivre
Rasa sakit hidup
Qu’il faut bien vivre
Bahwa Anda harus hidup dengan baik
Vaille que vivre
Ini layak dijalani
On peut le mettre en bandoulière
Hal itu bisa dimasukkan ke dalam bandouli re
Ou comme un bijou à la main
Atau sebagai permata & agrave; tangan
Comme une fleur en boutonnière
Seperti bunga kancing
Ou juste à la pointe du sein
Atau hanya & agrave; ujung payudara
C’est pas forcément la misère
Ini belum tentu kesengsaraannya
C’est pas Valmy, c’est pas Verdun
Bukan Valmy, itu bukan Verdun
Mais c’est des larmes aux paupières
Tapi itu air mata sampai kelopak mata
Au jour qui meurt, au jour qui vient
Pada hari yang mati, di hari yang datang
Le mal de vivre
Rasa sakit hidup
Le mal de vivre
Rasa sakit hidup
Qu’il faut bien vivre
Bahwa Anda harus hidup dengan baik
Vaille que vivre
Ini layak dijalani
Qu’on soit de Rome ou d’Amérique
Baik di Roma maupun di Amerika
Qu’on soit de Londres ou de Pékin
Apakah Anda berasal dari London atau dari Peru
Qu’on soit d’Egypte ou bien d’Afrique
Baik dari Mesir atau Afrika
Ou de la porte Saint-Martin
Atau pintu Saint Martin
On fait tous la même prière
Kita semua melakukan hal yang sama.
On fait tous le même chemin
Kita semua pergi dengan cara yang sama
Qu’il est long lorsqu’il faut le faire
Berapa lama waktu Anda harus melakukannya?
Avec son mal au creux des reins
Dengan iblisnya di dalam cekungan ginjal
Ils ont beau vouloir nous comprendre
Mereka mungkin ingin memahami kita
Ceux qui nous viennent les mains nues
Mereka yang mendatangi kita dengan tangan kosong
Nous ne voulons plus les entendre
Kami tidak ingin mendengarnya lagi
On ne peut pas, on n’en peut plus
Kita tidak bisa, kita tidak bisa
Et tous seuls dans le silence
Dan sendirian dalam diam
D’une nuit qui n’en finit plus
Suatu malam yang tidak pernah berakhir
Voilà que soudain on y pense
Voil & agrave; Tiba-tiba kita berpikir
A ceux qui n’en sont pas revenus
Kepada mereka yang belum kembali
Du mal de vivre
Rasa sakit hidup
Leur mal de vivre
Rasa sakit mereka hidup
Qu’ils devaient vivre
Bahwa mereka harus hidup
Vaille que vivre
Ini layak dijalani
Et sans prévenir, ça arrive
Dan tanpa peringatan, & ccedil; a tiba
Ça vient de loin
& Ccedil; a telah datang jauh
Ça c’est promené de rive en rive
& Ccedil; itu jalan & oacute; dari pantai ke pantai
Le rire en coin
Sudut tawa
Et puis un matin, au réveil
Dan suatu pagi, di resepsi
C’est presque rien
Hampir tidak ada apa-apa
Mais c’est là, ça vous émerveille
Tapi hanya itu, & ini bagus untukmu
Au creux des reins
Di dalam cekungan ginjal
La joie de vivre
Sukacita hidup
La joie de vivre
Sukacita hidup
Oh, viens la vivre
Oh, hiduplah
Ta joie de vivre
Kegembiraan hidupmu