Apakah Anda mendengar malam berbicara tentang cinta?
es como el morse de la luna azul,
Ini seperti morse bulan biru,
es un idioma de estrellas y luz;
itu adalah bahasa bintang dan cahaya;
lengua de amantes.
bahasa pecinta
oyes el alba? escuchas su voz?
Apakah kamu mendengar fajar? Apakah kamu mendengarkan suaranya?
cuenta las cosas que decÍas tÚ
hitung hal-hal yang Anda katakan t & ucute;
cuando me hablabas con el corazÓn.
ketika Anda berbicara kepada saya dengan hati saya
eso fuÉ antes.
itu sebabnya sebelumnya
ahora afilamos nuestra soledad,
sekarang kita mempertajam kesepian kita,
ahora callamos por miedo a hablar,
Sekarang kita diam karena takut berbicara,
cada palabra niega la verdad;
setiap kata menyangkal kebenaran;
silencio amable.
baik diam
del alma nacerÁn
jiwa akan lahir
lÁgrimas de escarcha
Kebohongan es
que me abrasan.
yang membakar saya
tanta soledad
Begitu banyak kesepian
que mis ojos secos
mata saya yang kering
no te engaÑarÁn.
jangan menipu kamu
no te engaÑaras.
jangan curang & ntilde
y aunque la tierra rodara al revÉs
dan meskipun bumi berguling ke belakang
y aunque la lluvia se ahogara de sed
dan meski hujan tenggelam karena haus
o el calendario perdiera algÚn mes
atau kalender tidak terjawab beberapa bulan
yo aÚn te amarÍa
Aku akan mencintaimu lagi
que enmudecieran el trueno y el mar
Biarkan guntur dan laut dibungkam
o que las playas se volvieran cal
atau bahwa pantai menjadi kapur
soportarÍa mejor este mal,
dukung kejahatan ini dengan lebih baik,
esta agonÍa
ini agon
del alma nacerÁn
jiwa akan lahir
lÁgrimas de escarcha
Kebohongan es
que me abrasan.
yang membakar saya
tanta soledad
Begitu banyak kesepian
que mis ojos secos
mata saya yang kering
no te engaÑarÁn.
jangan menipu kamu
del alma nacerÁn
jiwa akan lahir
lÁgrimas de escarcha
Kebohongan es
que me abrasan.
yang membakar saya
tanta soledad
Begitu banyak kesepian
que mis ojos secos
mata saya yang kering
no te engaÑarÁn.
jangan menipu kamu
no me hagas llorar
jangan buat aku menangis