Terjemahan Lirik - La Voce

C’é una voce che
C ‘& eacute; suara itu
É dentro te
& Eacute; di dalam dirimu
E si libera
Dan gratis
Più forte se
Pi & ugrave; kuat jika
Gridi il tuo bisogno d’amore,
Teriak kebutuhan cintamu,
Con tutta la voce che c’è.
Dengan semua suara itu ada disana.
La senti per le strade
Anda merasa di jalanan
E sopra i marciapiedi,
Dan di atas trotoar,
Negli occhi di chi ha fame,
Di mata mereka yang lapar,
Di chi non sta più in piedi
Dari mereka yang tidak lagi melompat; berdiri
E non ti racconta favole
Dan dia tidak memberi tahu Anda dongeng
Ma solo desideri
Tapi hanya keinginan
E dice quello che porti dentro te.
Dan dia mengatakan apa yang membawa Anda masuk.


Dalle finestre aperte
Dari jendela yang terbuka
Si butta nei cortili,
Dilemparkan ke halaman,
Accende il buio nella notte
Lampu menyala di malam hari
Correndo sopra i treni,
Berjalan di atas kereta,
Vola libera sugli alberi
Bebas terbang di pohon
Come un aquilone,
Seperti layang-layang,
Nella gioia e nelle lacrime
Dengan gembira dan air mata
Che vedi intorno a te.
Apa yang Anda lihat di sekitar Anda.


È la voce che
& Egrave; suara itu
Sarà con te
Sar & agrave; denganmu
Ogni volta che
Setiap waktu itu
La vita c’è
Hidup itu ada & egrave;
E non ti abbandona perché
Dan itu tidak meninggalkanmu karena itu ejakden;
È la voce più vera che c’è
& Egrave; suara pi & ugrave; Benar bahwa ada hal seperti itu;
Vivrà con te
& Agrave akan hidup; denganmu
Con la forza che
Dengan kekuatan itu
Ha dentro se
Ada di sana
E non è mai sola perché
Dan tidak & egrave; tidak pernah sendiri karena sangat akut;
Mai sola finchè
Tidak pernah sendiri sampai kita;
È la stessa voce che nel mondo c’è.
& Egrave; Suara yang sama yang ada di dunia ini.


E parla della gente
Dan dia berbicara tentang orang
Piegata sotto il sole
Dilipat dibawah sinar matahari
Dentro i campi di cottone
Di dalam bidang kapas
è nera di sudore
& Egrave; keringat hitam
E quando arriva fino all’anima
Dan bila menyangkut jiwa
Diventa una canzone
Jadilah sebuah lagu
Un coro grande e interminabile
Sebuah paduan suara yang hebat dan tiada akhir
Che grida in libertà.
Teriakan itu bebas.


È la voce che
& Egrave; suara itu
Sarà con te
Sar & agrave; denganmu
Ogni volta che
Setiap waktu itu
La vita c’è
Hidup itu ada & egrave;
E non ti abbandona perché
Dan itu tidak meninggalkanmu karena itu ejakden;
È la voce più vera che c’è
& Egrave; suara pi & ugrave; Benar bahwa ada hal seperti itu;
Vivrà con te.
& Agrave akan hidup; denganmu


Prigioniera
tawanan
Non e mai
Tidak pernah dan selamanya
Cresce libera fuori e dentro di noi,
Ini berkembang bebas dan di dalam diri kita,


È più vera Voce nera
& Egrave; pi & ugrave; benar suara hitam
Ogni volta che gridi
Setiap kali kamu menangis
Con tutta la voce che c’è
Dengan semua suara yang ada & egrave;


E la voce che
Dan suara itu
Sarà con te
Sar & agrave; denganmu
Ogni volta che
Setiap waktu itu
La vita c’è
Hidup itu ada & egrave;
Grida forte dentro di me
Dia bergetar keras di dalam tubuhku
La voce più vera che c’è
Kata pi & ugrave; Benar bahwa ada hal seperti itu;
Vivrà con te.
& Agrave akan hidup; denganmu
Con la forza che ha dentro se
Dengan kekuatan di dalamnya
E non è mai sola perché
Dan tidak & egrave; tidak pernah sendiri karena sangat akut;
Mai sola finchè
Tidak pernah sendiri sampai kita;
È la stessa voce
& Egrave; suara yang sama
Che nel mondo c’è
Apa yang ada di dunia ini?