Mereka adalah pemilik zona A
Des mechants, oui, des durs
Jahat, ya, susah
Içi ils faisaient la loi
Saya & ccedil; saya membuat hukum
Elle parcontre une jeune fille
Dia melawan seorang gadis
Avec une grande foi
Dengan iman yang besar
En visite dans leur beau pays pour la premiere fois.
Mengunjungi negara mereka yang indah untuk pertama kalinya.
Assez tôt, çe matin-lá la fille fût reveillée
Cukup awal, di pagi hari-l & aacute; Gadis itu sudah bangun
Une femme avec une brusque voix a sa porte frappait
Seorang wanita dengan suara mendadak di pintunya mengetuk
“Ecoute-moi, petite fille, laisse-moi te prevenir
“Dengarkan aku, gadis kecil, biar kuingatkan kamu
De ne pas mettre pied dans leur territoire”
Bukan untuk menginjakkan kaki di wilayah mereka “
“De ne pas mettre pied dans leur territoire” x3
“Tidak menginjakkan kaki di wilayah mereka” x3
Au lever du soleil de cette belle journée
Saat matahari terbit hari yang indah ini
La mer se relevait du ciel, la fille se promenait,
Laut naik dari langit, gadis itu sedang berjalan,
Le Bleu du ciel, et de la mer se melangait d’une telle manière
Langit biru, dan laut bercampur sedemikian rupa
Elle ne savait plus ou elle etait
Dia tidak tahu di mana dia berada
Telle etait la lueur.
Itu adalah cahaya.
“Ola, petite, tu es perdue?”
“Ola, si kecil, apakah kamu sudah kalah?”
L’haleine pourrie de bière
Napas busuk bi-ferro
Un gros macaque á l’air violent la poussait de derrière.
Kera besar & aacute; Udara yang keras mendorongnya dari belakang.
Elle ne savait pas quoi lui repondre,
Dia tidak tahu harus menjawab apa,
Elle, pour la violence trop tendre,
Dia, untuk kekerasan yang terlalu lunak,
Se mordait les lèvres par peur
Menggigit singa karena takut
De ce gang.
Dari geng ini.
Ohhh – elles s’emmelent dans cette histoire une seule fois
Ohhh & ndash; Mereka tenggelam dalam cerita ini satu kali
Ohhh – elles s’emmelent dans leur histoire une seule fois
Ohhh & ndash; Mereka tenggelam dalam cerita mereka satu kali
Au lever du soleil de cette belle journée
Saat matahari terbit hari yang indah ini
La mêr se relevait du ciel, la fille se promenait,
Ibu mulai bangkit dari langit, gadis itu sedang berjalan,
Le Bleu du ciel, et de la mêr se melangait d’une telle manière
Langit biru, dan pagi hari, mencair sedemikian rupa.
Qu’elle n savait plus ou elle etait
Dimana dia tidak tahu lagi atau dia
Telle etait la lueur
Itu adalah cahaya
Il ne faut pas mettre pied dans leur territoire
Kita tidak harus menginjakkan kaki di wilayah mereka
Oooh- elles s’emmelent
Oooh-mereka sedang mumming