Terjemahan Lirik Ray Stevens - Lagu Harry The Hairy Ape

Well, a strange thing happened the other night
Nah, hal yang aneh terjadi tadi malam
You won't believe it, but I swear it's true
Anda tidak akan percaya, tapi saya bersumpah itu benar
Harry the hairy ape made his escape from the city zoo
Harry kera berbulu itu melarikan diri dari kebun binatang kota
& under cover of darkness he made his way
Di bawah kegelapan ia berhasil
To the middle of the municipal park
Ke tengah taman kota
& he hid in the bushes & waited for somebody to come
& dia bersembunyi di semak-semak dan menunggu seseorang datang
Walkin' along by hi'self in the dark
Walkin ‘bersama sendiri dalam kegelapan
Then along come somebody not suspectin' nothin'
Lalu datanglah seseorang yang tidak curiga ‘apa-apa’
Harry jump out of the bushes all of a sudden
Harry melompat keluar dari semak-semak tiba-tiba
Beat on his chest (sound effect of this action)
Kocok dadanya (efek suara dari tindakan ini)
Jump up & down & he say:
Melompat & turun & dia berkata:
Wooo-hoo-hee-hee-hoo-hoo…
Wooo-hoo-hee-hee-hoo-hoo …
Which is Harry-Ape talk for “Boo, I betcha I scared you, ha ha!”
Itulah pembicaraan Harry-Ape untuk “Boo, aku yakin aku membuatmu takut, ha ha!”


Waaa! Scared that poor cat so bad his eyes bugged out, his hair turned white!
Waaa! Takut kucing malang itu begitu buruk matanya disadap keluar, rambutnya menjadi putih!
He ran off through the municipal park, screamin', hollerin', diggin' up the lawn,
Dia berlari melewati taman kota, berceceran ‘, hollerin’, diggin ‘naik ke halaman,
tearin' up the shrub & knock down the “Keep off the grass” sign, run through the
merobek-robek semak & merobohkan tanda “Keep off the grass”, jalankan melalui
hurricane fence, fell into the municipal park swimming pool & drowned hi'self! Woo
Hurricane pagar, jatuh ke taman kota kolam renang & tenggelam hi’self! Merayu
hoo!
hoo!


Well, Harry thought this was the funniest thing that he had ever seen
Nah, Harry mengira ini adalah hal terlucu yang pernah dia lihat
& he laughed “Ha ha,” jumped back in the bushes & got ready to do it again
& dia tertawa “Ha ha,” melompat kembali ke semak-semak dan bersiap untuk melakukannya lagi
The next guy to come along was the near-sighted local DJ
Orang berikutnya yang datang adalah DJ lokal yang terlihat dekat
Just boppin' down the sidewalk on his way to work with a box of records on his arm
Boppin ‘turun di trotoar dalam perjalanan untuk bekerja dengan sekotak catatan di lengannya
that he was gonna play
bahwa dia akan bermain
So here he come, not suspectin' nothin'
Jadi di sini dia datang, tidak curiga ‘apa-apa’
Harry jump out of the bushes all of a sudden
Harry melompat keluar dari semak-semak tiba-tiba
Beat on his chest (sound effect of this action)
Kocok dadanya (efek suara dari tindakan ini)
Jump up & down & he say:
Melompat & turun & dia berkata:
Wooo-hoo-hee-hee-hoo-hoo…
Wooo-hoo-hee-hee-hoo-hoo …
Which is Harry-Ape talk for “Smile, you're on candid camera!”
Yang mana Harry-Ape bicara untuk “Senyum, kamu di kamera candid!”


Man, that DJ was so near-sighted he thought Harry was a rock 'n' roll singer!
Man, DJ itu begitu dekat-dia mengira Harry adalah penyanyi rock ‘n’ roll!
So he gave him the old glad hand, smiled, slapped him on the back, sayin',
Jadi dia memberinya tangannya yang senang, tersenyum, menampar punggungnya, katakan,
“Don't worry, baby, I'm gonna play the record 'cause you're too cool, too cool, too
“Jangan khawatir, sayang, aku akan main rekaman karena kamu terlalu keren, terlalu keren juga
cool!” & he said bye, bopped on off down the sidewalk; every 4 or 5 steps he'd stop &
keren! “& dia berkata selamat tinggal, turun di trotoar; setiap langkah 4 atau 5 dia berhenti &
turn around,
berputar,