Anak sulung Bradford
He’s ripping up the room at the top
Dia merobek ruangan di atas
Tubthumping have-not
Tubthumping sudah-tidak
Never kept his gob shut
Jangan pernah menutup mulutnya
Taking on the pal’s batallion
Mengambil di batallion sobat
Who shove us to the bottom
Siapa yang mendorong kita ke bawah
Give us nowt but trouble
Beri kami nowt tapi masalah
‘Here’s a pittance for your silence’
‘Ini sedikit demi sedikit untuk diammu’
Where did the chickens go?
Ke mana ayam-ayam itu pergi?
Must’ve been a thousand now
Pasti sudah seribu sekarang
Why did they cross the road?
Mengapa mereka menyeberang jalan?
To get to them that needs ’em on the other side!
Untuk mendapatkan mereka yang membutuhkan mereka di sisi lain!
Bradford bad lad
Anak sulung Bradford
Never kept his gob shut
Jangan pernah menutup mulutnya
Why should we always go without?
Mengapa kita harus selalu pergi tanpa?
When they have much and we have nowt?
Kapan mereka punya banyak dan kita punya sekarang?
There are cracks and loopholes ten feet wide
Ada celah dan celah yang lebar sepuluh kaki
So load up t’van and we’ll eat tonight!
Jadi muatkan t’van dan kita akan makan malam ini!
These bloody fools in the chicken run
Orang tolol berdarah ini di jalankan ayam
Punch ’em on the nose and have done!
Punch mereka di hidung dan telah dilakukan!