dan mereka mengatakan kepadanya bahwa dia telah berubah & ograve;
in albero e che fu
di pohon dan itu
per scelta sua che si fermò
untuk pilihan sendiri yang tinggal & ograve;
e stava lì a guardare
dan dia sedang bermain; untuk melihat
la terra partorire fiori nuovi
tanah melahirkan bunga baru
così
cos & igrave;
fu nido per conigli e colibrì
itu adalah sarang untuk kelinci dan colibr & igrave;
il vento gl’insegnò i sapori
angin yang hina & ograve; rasa
di resina e di miele selvatico
damar dan madu liar
e pioggia lo bagnò
dan hujan bagn & ograve;
la mia felicità – diceva dentro se stesso –
kebahagiaanku & agrave; – katanya di dalam dirinya –
ecco… ecco… l’ho trovata ora che
Inilah … di sini … saya menemukannya sekarang juga
ora che sto bene
sekarang aku baik-baik saja
e che ho tutto il tempo per me
dan saya memiliki semua waktu untuk saya
non ho più bisogno di nessuno
Saya tidak punya lagi & ugrave; tidak perlu
ecco la bellezza della vita che cos’è
Inilah keindahan hidup yang begitu ‘& egrave;
“ma un giorno passarono di lì
“Tapi suatu hari mereka melewati pertandingan;
due occhi di fanciulla
mata dua gadis
due occhi che avevano rubato al cielo
dua mata yang telah mencuri langit
un po’ della sua vernice”
sedikit catnya “
e sentì tremar la sua radice
dan dikirim & permainan; gemetar akarnya
quanto smarrimento d’improvviso dentro sé
bagaimana tiba-tiba hilang di s & ac;
quello che solo un uomo senza donna sa che cos’è
Apa yang hanya seorang pria tanpa wanita yang tahu banyak tentang;
e allungò i suoi rami
e allung & ograve; cabangnya
per toccarla
untuk menyentuhnya
capì che la felicità non è mai la metà
topi & igrave; yang felicit & agrave; tidak & egrave; tidak pernah bertemu agrave;
di un infinito
yang tak terbatas
ora era insieme luna e sole
Sekarang itu adalah bulan dan matahari bersama
sasso e nuvola
batu dan awan
era insieme riso e pianto
Dia tertawa dan menangis bersama
o soltanto
atau hanya
era un uono che cominciava a vivere
Itu adalah bayangan yang mulai hidup
ora
sekarang
era il canto che riempiva
Itu adalah lagu yang mengisinya
la sua grande
yang besar
immensa solitudine
kesepian yang sangat besar
era quella parte vera
Itu adalah bagian yang sebenarnya
che ogni favola d’amore
bahwa setiap dongeng cinta
racchiude in sé
tertutup dalam s & eacute;
per poterci credere
bagi kita untuk percaya