Terjemahan Lirik Lagu - Esclarecido

Anda dime, condenado: ¿Por qué en el infierno te han metido? Oye dios, no seas cretino, ¡con lo bien que me he portado…!
Katakan padaku, kutuk: & iquest; Kenapa? di neraka mereka telah mendapatkan Anda? Hei tuhan, jangan cretin, dengan seberapa baik aku berperilaku …!
Una de dos, sigo un camino, como siempre equivocado.
Salah satu dari dua, saya mengikuti jalan, seperti biasa salah.
No creo en dios ni en el destino y ¿Por qué todo es tan complicado?
Saya tidak percaya kepada Tuhan atau takdir dan & kuquest; Mengapa? semuanya begitu rumit
¡Ya sé! ¡a un cura rajaré! – ¿pa qué? – ¡ pa verle por dentro!
& iexcl; Ya s & eacute! “Obat sembuh!” – & iquest; pa qu? – & iexcl; pa melihatmu di dalam!
a ver si puedo comprender pa donde van los muertos.
Mari kita lihat apakah saya bisa mengerti dimana orang mati pergi.
Ya no me porto tan mal, estoy aprendiendo a mentir,
Saya tidak lagi bersikap begitu buruk, saya sedang belajar berbohong,
doy mi palabra de honor que ya no me importa vivir.
Saya memberikan kata-kata kehormatan saya bahwa saya tidak lagi peduli untuk hidup.
Anda dime, escarabajo: ¿cómo hay que tocar el bajo?.
Katakan padaku, kumbang: bagaimana Anda memainkan bass?
venga dime, tontería ¿y pa tocá la batería?
datang katakan padaku, tonter & iquecute; dan pa toc & aacute; baterai?
Anda dime, tío listillo ¿y pa cantá como los grillos?
Katakan padaku, kamu pintar & iquest; dan pa cant & aacute; seperti jangkrik?
Venga dime, *ojo de pato, ¿qué tal toco el aparato?
Ayo ceritakan, mata bebek, apa? Apakah saya menyentuh perangkat?
¡Ya se! ¡críticos rajaré! – ¿pa qué? – ¡ pa verles por dentro!
& ixcl; aku tahu! “Kerupuk” retak! – & iquest; pa qu? – & iexcl; lihat mereka di dalam!
a ver si puedo comprender que coño es el talento.
Mari kita lihat apakah saya bisa mengerti bakat apa.
Crítico, cuando hablas de mi, la boca te tendrías que lavar
Kritis, ketika Anda berbicara tentang saya, mulut Anda harus mencuci
con agua de la nieve de abril, de un sitio donde nunca estarás.
dengan air dari salju April, dari tempat di mana Anda tidak akan pernah ada.
No te atrevas a mirarme a los ojos, funcionario;
Jangan berani menatap mataku, resmi;
no tendré piedad ninguna, ¡sufre y llora en tu calvario!.
Saya tidak akan memiliki Tidak ada belas kasihan, kamu menderita dan menangis dalam cobaan beratmu!
Si he de escuchar en las noticias que pobrecito, que qué injusticia…
Jika saya harus mendengarkan berita, miskin, apa? ketidakadilan …
yo en mi prisión haré una fiesta cada día que siga tu cuenta.
Saya di penjara saya akan melakukannya pesta setiap hari yang mengikuti akunmu
¡Te jodes! ¡haber estudiado cuando estabas a tiempo!
& xx; kamu fuck! & iexcl; setelah belajar saat kamu tepat waktu!
¡a ver dónde hay otro pringao que mate por su sueldo!
“Lihatlah di mana ada pringao lain yang membunuh gajinya!
Ya no te acuerdas de mí, en el nº 13 viví,
Anda tidak ingat saya lagi, di n & ordm; 13 tinggal,
soy aquel kíe del penal que ansiaba algun día hacerte sufrir.
Aku adalah tahanan yang mendambakan suatu hari untuk membuatmu menderita.
Me ha contado mi abogado que si no quiero ir al trullo,
Pengacara saya mengatakan kepada saya bahwa jika saya tidak ingin pergi ke trullo,
he de poner mucho cuidado en no juntarme con capullos.
Saya harus sangat berhati-hati untuk tidak bersama dengan kepompong.
Quiero quitar luz a la luna, quiero quitarle el aire al viento.
Saya ingin mengambil cahaya dari bulan, saya ingin mengeluarkan udara dari angin.
Soy ilegal, ¿qué me tortura, si furtivos son mis pensamientos?
Saya ilegal, apa Menyiksa saya, jika sembunyi-sembunyi adalah pikiran saya?
¡Ya se! ¡voy a rajar a un juez! – ¿pa qué? – ¡ pa verle por dentro!
& ixcl; aku tahu! Aku akan memecahkan hakim! – & iquest; pa qu? – & iexcl; pa melihatmu di dalam!
A ver si puedo comprender porqué soy tan ratero.
Mari kita lihat apakah saya bisa mengerti mengapa? Aku seperti pencopet.
Tú, no te separes de mí, no sea que te vayan a robar,
Jangan lepas dariku, jangan sampai mereka mencuri kamu,
mi corazón yo lo dejé aquí, y alguien se lo ha debido llevar
hatiku aku meninggalkannya; Di sini, dan seseorang harus mengambilnya