Terjemahan Lirik Lagu A Split Second - Ballistic Statues

“The president speaks from the oval office”
“Presiden berbicara dari kantor oval”
“Good evening. This is the 37th time I've spoken to you from this office where so many decisions have been made that shaped the history of this nation.
“Selamat malam Ini adalah ke 37 kalinya saya sudah berbicara dengan Anda dari kantor ini dimana begitu banyak keputusan telah dibuat yang membentuk sejarah bangsa ini.
Each time I've done so to discuss with you some matters that I believed affected the national interest. In all the decisions I've made in my public life, I've always tried to do what was best for the nation.
Setiap kali saya melakukannya untuk mendiskusikan dengan Anda beberapa hal yang saya percaya mempengaruhi kepentingan nasional. Dalam semua keputusan yang saya buat dalam kehidupan publik saya, saya selalu berusaha melakukan yang terbaik untuk bangsa ini.
As long as there was such a base, I've felt strongly that it was nessesary to see the constitutional process through to its conclusion, that to do otherwise would be unfaithful to the spirit of that deliberately difficult process. But with the disappearance and the dangerously destabilizing precedent for the future, I've concluded that because of the Watergate matter, I might not have the support of the congress, that I'd consider nessesary to back the very difficult decisions and carry out the duties of this office in the way the interest of the nation would require.”
Selama ada dasar seperti itu, saya merasa sangat yakin untuk melihat proses konstitusional sampai pada kesimpulannya, bahwa jika melakukan sebaliknya tidak akan bertentangan dengan semangat proses yang sengaja sulit itu. Tetapi dengan hilangnya dan preseden yang tidak stabil pada masa depan, saya telah menyimpulkan bahwa karena masalah Watergate, saya mungkin tidak mendapat dukungan dari kongres tersebut, bahwa saya akan mempertimbangkan untuk mendukung keputusan yang sangat sulit dan melaksanakan tugas kantor ini sesuai keinginan negara. “
“I have never been a quitter!”
“Saya tidak pernah menjadi gedor!”
“To leave office before my term is completed is apart to every instinct in my body.”
“Meninggalkan kantor sebelum masa jabatan saya selesai terpisah untuk setiap naluri di tubuh saya.”
“And let peace then settle at last over the middle east, and so that the caddle of civilization will not become its grave.”
“Dan biarkan damai akhirnya menetap di timur tengah, dan agar kadetadaban tidak akan menjadi makamnya.”
“These years have been a momentous time in the history of our nation and of the world. They've been a time of achivement and .. we can all be proud. Acheivements that represents the shared efforts of the administration, the congress and the people.”
“Tahun-tahun ini merupakan momen penting dalam sejarah bangsa kita dan dunia ini. Mereka telah menjadi saat untuk berprestasi dan .. kita semua bisa bangga. Kesadaran yang mewakili usaha bersama dari administrasi, kongres dan orang-orang.”
“May God's grace be with you, in all the days ahead.”
“Semoga rahmat Tuhan menyertai Anda, di masa depan.”
“Day in and day out”
“Tiap hari”
“The White House”
“Gedung Putih”
“Mistakes yes, but for personal gains never!”
“Kesalahan ya, tapi untuk keuntungan pribadi tidak pernah!”
“The cause bigger than yourself. It's the cause of making this the greatest nation in the world, the leader of the world, because without our leadership, the world would know nothing but war, possibly starvation or worse, in the years ahead.”
“Penyebabnya lebih besar dari diri Anda sendiri. Ini adalah penyebab membuat negara terbesar di dunia ini, pemimpin dunia, karena tanpa kepemimpinan kita, dunia tidak akan tahu apa-apa selain perang, mungkin kelaparan atau lebih buruk lagi, di tahun-tahun mendatang.”
“But most important, we must be strong here, strong in our hearts, strong in our souls, strong in our beliefs and strong in our willingness to sacrifice in a peculiar way.”
“Tapi yang paling penting, kita harus kuat di sini, kuat di dalam hati kita, kuat di dalam jiwa kita, kuat dalam kepercayaan kita dan kuat dalam kesediaan kita untuk berkorban dengan cara yang aneh.”
“Not in this administration, not one single man or woman”
“Tidak dalam administrasi ini, tidak ada satu pria atau wanita”
“… strong, Sometimes wrong, sometimes right, but he was a man.”
“… kuat, kadang salah, kadang benar, tapi dia laki-laki.”
“Always remember: Others may hate me”
“Selalu ingat: Orang lain mungkin membenciku”
“And then destroy yourself”
“Dan kemudian hancurkan dirimu sendiri”
“I want to say that not only will we always remember you, not only will we always be grateful, always you'll be in our hearts and you'll be in our prayers.”
“Saya ingin mengatakan bahwa kami tidak hanya akan selalu mengingat Anda, bukan hanya akan selalu bersyukur, selalu Anda akan berada di dalam hati kami dan Anda akan berada dalam doa kami.”
“Those who hate me don't win, unless you're with them”
“Mereka yang membenci saya tidak menang, kecuali jika Anda bersama mereka”