Arti Lirik - As Predator To Prey

There once was a blue-gray wolf
Pernah ada serigala biru-abu-abu
Whom destiny ordained warrior king of the world
Siapa takdir ditahbiskan sebagai pangeran perang dunia
Born to the saddle- blacksmith- tyrant to be
Terlahir dengan pandai besi pelana
In the great valley of Gurvan Nuur
Di lembah besar Gurvan Nuur
Storming with mane of flame and blood red
Menyerbu dengan surai api dan darah merah
A forging of empire, the horder enthroned
Sebuah penempaan kekaisaran, hatching menjepit
Grim century of cruelty, of scourge and war
Masa kejam Grim, momok dan perang
A man of his time- only more…
Seorang pria pada waktunya-hanya lebih …


Horsemen merciless from the open steppe
Penunggang kuda tanpa ampun dari padang rumput terbuka
Whirlwinds of destruction
Angin puyuh kehancuran
A warlord's pursuit of unbridled joy
Pengejaran panglima perang yang tak terkendali
Of revenge so sweet and subjugation
Balas dendam begitu manis dan menundukkan
And for those chafed at the yoke
Dan bagi orang-orang yang gusar pada kuk itu
Blazing arrows, human shields, burning bones
Terang panah, perisai manusia, tulang terbakar
Innocents slaughtered and crushed
Orang-orang yang tidak berdosa disembelih dan dihancurkan
Bloodthirsty orgies of extermination
Pesta haus darah yang menghasut


His was the roar of the king of beasts
Dia adalah raungan raja binatang buas
Of typhoons- and fallen kingdoms and kind
Dari topan – dan kerajaan jatuh dan baik
Of ravening- as predator to prey
Dari ravening – sebagai predator untuk mangsa
And of fiercest lightnings divine
Dan kilau paling ganas ilahi


He was the punishment (meted out) by th gods
Dia adalah hukuman (dijatuhkan) oleh para dewa
The sanguinary one who scorned defeat
Yang sanguinary yang mencemooh kekalahan
Torn bodies of women, weeping and wailing
Badan wanita yang robek, menangis dan meratap
Flames devouring the vanquished
Api melahap yang kalah
Samarkand, Bukhara, Nishapur, Merv
Samarkand, Bukhara, Nishapur, Merv
A hundred thousand heads rolling in the dust
Seratus ribu ekor bergulir di debu
Oceans of sacrilege raged and rushed
Lautan sakramen mengamuk dan bergegas
Eternal sadism's only law
Hukum sadisme abadi


Rape and conquest
Pemerkosaan dan penaklukan
Cities to the sword
Kota Pedang
Atrocity massacre
Pembantaian keji
Temujin
Temujin


“As a bow lusting for its arrow
“Sebagai busur bernafsu untuk anak panahnya
And an arrow lusting for its star
Dan tanda panah menghirup bintangnya
With an eagle's talons grasping new life
Dengan cakar elang yang menggenggam kehidupan baru
As a roaring wind that blows my soul bright
Seperti angin menderu yang meniup jiwaku cerah
For it is blessedness to impress one's hands
Untuk itu diberkati untuk mengesankan tangan seseorang
Upon millennia as on wax
Setelah ribuan tahun seperti di lilin
To etch ideas into men as on steel and stone”
Mengetsa gagasan ke manusia seperti pada baja dan batu “


His was the roar of the king of beasts
Dia adalah raungan raja binatang buas
Of typhoons- and fallen kingdoms and kind
Dari topan – dan kerajaan jatuh dan baik
Of ravening- as predator to prey
Dari ravening – sebagai predator untuk mangsa
And of fiercest lightnings divine
Dan kilau paling ganas ilahi


There once was a blue-gray wolf
Pernah ada serigala biru-abu-abu
Whom destiny ordained warrior king of the world
Siapa takdir ditahbiskan sebagai pangeran perang dunia
Born to the saddle- blacksmith- tyrant to be
Terlahir dengan pandai besi pelana
In the great valley of Gurvan Nuur
Di lembah besar Gurvan Nuur
Storming with mane of flame and blood red
Menyerbu dengan surai api dan darah merah
A forging of empire, the horder enthroned
Sebuah penempaan kekaisaran, hatching menjepit
Grim century of cruelty, of scourge and war
Masa kejam Grim, momok dan perang
A man of his time- only more…
Seorang pria pada waktunya-hanya lebih …


Rape and conquest
Pemerkosaan dan penaklukan
Cities to the sword
Kota Pedang
Atrocity massacre
Pembantaian keji
Temujin
Temujin