- A Child Lirik Terjemahan

(Jacques Brel / Gérard Jouannest)
(Jacques Brel / Garrison Jouannest)


Ça vous décroche un rêve
& Ccedil; sebuah vous d & eacute; croche a r & ecirc; ve
Ça le porte à ses lèvres
& Cedil; porta & agrave; ses l & egrave; vres
Et ça part en chantant
Et & ccedil; bagian en chantant


(A child
(Anak kecil
It unhooks you a dream
Ini unhooks Anda mimpi
It brings it to your lips
Ini membawanya ke bibirmu
And it leaves singing)
Dan daunnya bernyanyi)


Un enfant
Enfant
Avec un peu de chance
Avec a peu de chance
Ça entend le silence
& Ccedil; a entend le silence
Et ça pleure des diamants
Et & ccedil; a pleure des diamants
Et ça rit
Et & ccedil; a rit
À n’en savoir que faire
& Agrave; n’en savoir itu faire
Et ça pleure
Et & ccedil; sebuah pleure
En nous voyant pleurer
Dalam pleant voyant
Ça s’endort
& Ccedil; sebuah s’endort
De l’or sous les paupières
Dari l’or sous les paupi & egrave; res
Et ça dort
Et & ccedil; sebuah dort
Pour mieux nous faire rêver
Tuangkan mieux nous faire r & ecirc; lihat


(A child
(Anak kecil
With a bit of chance
Dengan sedikit kesempatan
It hears the silence
Ini mendengar keheningan
And it cries diamonds
Dan itu meneriakkan berlian
And it laughs
Dan itu tertawa
To not know what to do with it
Untuk mengetahui apa yang harus dilakukan dengan itu
And it cries
Dan itu menangis
Seeing us cry
Melihat kita menangis
It fells asleep
Tertidur
With gold on the eyelids
Dengan emas di kelopak mata
And it sleeps
Dan itu tidur
To help us dream)
Untuk membantu kita bermimpi)


Un enfant
Enfant
Ça écoute le merle
& Cedil; a & coucute le merle
Qui dépose ses perles
Qui d? Pose pos ses perles
Sur la portée du vent
Selatan pelabuhan ventilasi
Un enfant
Enfant
C’est le dernier poète
C’est le dernier po & egrave; te
D’un monde qui s’entête
D’un monde qui s’ent & ecirc; te
À vouloir devenir grand
& Agrave; vouloir devenir grand
Et ça demande
Et & ccedil; suede
Si les nuages ont des ailes
Jika Anda memberitahu mereka tentang des desiles
Ça s’inquiète
& Cedil; s’inqui & egrave; te
D’une neige tombée
Makam neige une neige; e
Et ça s’endort
Et & ccedil; sebuah s’endort
De l’or sous les paupières
Dari l’or sous les paupi & egrave; res
Et ça se doute
Et & ccedil; doute
Qu’il n’y a plus de fée
Qu’il n’y a plus de fé


(A child
(Anak kecil
It listens to the blackbird
Ini mendengarkan burung hitam
That puts its pearls
Itu menempatkan mutiara
On the stave of the wind
Di stave angin
A child
Seorang anak
It’s the last poet
Ini adalah penyair terakhir
Of a world that persists
Dari dunia yang terus berlanjut
In wanting becoming big
Ingin menjadi besar
And it asks
Dan itu bertanya
If clouds have wings
Jika awan memiliki sayap
It worries
Ini mengkhawatirkan
Of a snow fallen
Dari salju jatuh
And it fells asleep
Dan terjatuh tertidur
With gold on the eyelids
Dengan emas di kelopak mata
And it guesses
Dan itu menebak
That there ain’t fairies anymore)
Bahwa tidak ada peri lagi)


Mais un enfant
Lebih enfant
Et nous fuyons l’enfance
Etnous fuyons l’enfance
Un enfant
Enfant
Et nous voilà passant
Et nous voil & agrave; passant
Un enfant
Enfant
Et nous voilà patience
Et nous voil & agrave; kesabaran
Un enfant
Enfant
Et nous voilà passés
Et nous voil & agrave; lulus & eacute; s


(But a child
(Tapi anak kecil
And we run from the childhood
Dan kita lari dari masa kecil
A child
Seorang anak
And we become passer-by
Dan kita menjadi orang yang lewat
A child
Seorang anak
And we become patience
Dan kita menjadi sabar
A child
Seorang anak
And we are past)
Dan kita sudah lewat)