Ada ikan, di kermesse
Y su hermana Inés, lloró por el
Dan adiknya Inés, menangis & oacute; untuk
Se quedó tirado, no pudo salir
Itu tetap dibuang, dia tidak bisa pergi
Que con tanta agua negra de caño ese pez tuvo que morir
Dengan begitu banyak air hitam, ikan itu harus mati
Su hermana Inés lo hizo puré
Saudari nya Inês melakukannya murni.
Lo hizo pastel para bodas del Señor José
Dia membuat kue untuk pernikahan dari Se? N? O Jos?
No pudo comerlo pues el pobre pez
Dia tidak bisa memakannya karena ikannya malang
De tanta agua negra de aquel caño se infectó también
Dari banyak air hitam dari jatuhnya itu, menjadi terinfeksi. juga
Pepepez, Pepepez, Pepepez, Pepepez
Pepepez, Pepepez, Pepepez, Pepepez
El Señor José la denunció
Tuan Josà © mencela
A la pobre de Inés la clavaron al tambo
Wanita malang Inca dipakukan ke tambo
Y conoció a Fernando y se clavó con Armando
Dan aku tahu untuk Fernando dan dia terjebak nya dengan Armando
Y se tronó a Rolando se pasó divulgando
Dan sudah kembali. ke Rolando dia meninggal dunia menyebar
Con la suerte de un mango que portaba la punta
Dengan keberuntungan seekor mangga yang membawa ujungnya
De su cruel bisturí
Dari bistur dan Iacute yang kejam;
Y qué pasó con Raquel, Raquel llegó
Dan apa? pas & oacute; dengan Raquel, Raquel tiba.
Era la novia de Inés la acuchilló
Itu adalah pacar Inês.
La quiso hacer un pastel pa´ Don José
Dia ingin membuat kue pa? Don Jos & eacute;
La historia vuelve otra vez
Cerita kembali lagi
Se prendió la mecha de nuestra incongruencia,
Itu tertangkap Sumbu dari incongruity kami,
Hoy lo más coherente tan absurdo suena
Hari ini suara yang sangat koheren begitu absurd