Arti dan Lirik Paolo Conte - Blue Notte

Ma non si usa, non si usa più…
Tapi itu tidak digunakan, tidak digunakan & jelek; & hellip;
piuttosto dimmi: sulle note “blue”
katakan padaku: pada catatan “biru & rdquo;
cos’hai sentito dire?
apakah kamu pernah mendengarnya?
Nienti, lo so…
Tidak ada, aku tahu itu & hellip;
immaginavo questo,
Saya membayangkan ini,
non ha importanza, tu
tidak masalah, kamu
ritrovami, ripescami, sorteggiami..
temukan aku, ripescami, sort me ..


Piuttosto dimmi: un po’ di tempo tu
Agak ceritakan: sedikit. dari waktu kamu
ce l’hai da dedicarmi in una notte blu?
apakah kamu harus mengabdikanku pada malam yang biru?
Blu… blu… blu… blu…
Biru & hellip; Biru & hellip; Biru & hellip; Biru & hellip;


Portami a cena, o non si usa più
Bawa saya makan malam, atau jangan gunakan lagi;
si usa, si usa, sì
digunakan, digunakan, s & igrave;
si usa, si usa, sì…
digunakan, digunakan, s & igrave; & hellip;


Tanti anni dopo, ti ricordi tu?
Bertahun-tahun kemudian, apakah kamu ingat itu?
Du-du-du-du
Du-du-du-du
du-du-du-du
du-du-du-du


Che scena, la vecchia scena…
Adegan, adegan lama & hellip;
faresti biene a stare con me…
maukah kau tinggal bersamaku & hellip;
contento del novecento?
selamat dari abad ke-20?
Maglio di niente, intanto sei qui…
Maaf untuk apa pun saat berada di sini & hellip;


Non ho una lira, questa è la realtà…
Saya tidak punya lira, ini & egrave; realt & agrave; & hellip;
scusa, paga tu…
maaf, bayar & hellip;
scusa, paga tu…
maaf, bayar & hellip;


Non si guadagna con le note “blue”…
Anda tidak mendapatkan dengan catatan & biru & rdquo; & hellip;
du-du-du
du-du-du
du-du-du
du-du-du


Ancore un’altra caccia apache,
Sebuah perburuan apache anonim,
la silenziosa caccia apache…
apache berburu diam & hellip;
donna che sai di vincere tu
wanita yang Anda kenal untuk memenangkan Anda
offri di più…
menawarkan lebih banyak & halo; & hellip;


Che vuoto, che grande vuoto
Betapa batalnya, kekosongan besar itu
non ho sentieri in questa città…
Saya tidak memiliki jalan setapak di kota ini; & hellip;
che mani, che belle mani
tangan apa, tangan apa
falle parlare ancora con me…
buru untuk berbicara dengan saya lagi & hellip;