Nah, inilah yang terjadi saat Anda jatuh karena pistol:
No, no, I don’t mean no gun.
Tidak, tidak, saya tidak bermaksud tidak ada gunanya.
Talkin’ ’bout a man with bells and whistles:
Talkin ‘tentang seorang pria dengan bel dan peluit:
The kind that keeps your heart on the run.
Jenis yang membuat hati Anda dalam pelarian.
I met that cat in a two-bit juke-joint:
Aku bertemu kucing itu dengan juke-joint dua bit:
Took my money in a game of pool.
Mengambil uang saya dalam permainan kolam renang.
Next thing I knew, I was sittin’ ‘hind the eight ball,
Hal berikutnya yang saya tahu, saya duduk di depan delapan bola,
Playin’ my heart, breakin’ all the rules.
Mainkan hatiku, breakin ‘semua peraturannya.
Throw your rope around the runaway freight train,
Lempar tali Anda di sekitar kereta barang pelarian,
You know it’s gonna drag you down the track.
Anda tahu itu akan menyeret Anda ke lintasan.
You dust your britches off, an’ tell yourself you’re insane,
Anda membersihkan peluit Anda, dan katakan pada diri Anda bahwa Anda gila,
But every time you love a man like that:
Tapi setiap kali Anda mencintai pria seperti itu:
You get lost; you get lonely.
Kamu tersesat; kamu kesepian
You get calls from the police.
Anda mendapat telepon dari polisi.
Tell your Mama: “Don’t know what happened.”
Beritahu Mama Anda: “Tidak tahu apa yang terjadi.”
Well you wanted trouble?
Nah kamu ingin masalah?
Now you got a fistful.
Sekarang kau punya segumpal.
That’s what happens when you fall for a pistol.
Itulah yang terjadi saat Anda jatuh karena pistol.
Ah ha.
Ah ha.
Instrumental break.
Istirahat instrumental
Well, you’d think by now I’d a-learned my lesson.
Nah, Anda akan berpikir sekarang saya akan belajar pelajaran saya.
But I keep makin’ them same mistakes.
Tapi aku terus membuat mereka melakukan kesalahan yang sama.
There must be some clue I keep missin’:
Pasti ada beberapa petunjuk yang saya ingat:
How many times can a good heart break?
Berapa kali bisa patah hati?
Well, I keep fallin’ for all them bad boys:
Yah, aku terus jatuh cinta pada semua mereka anak nakal:
Poor or rich as dirt.
Miskin atau kaya seperti kotoran.
Lots of fun, and I ain’t jokin’,
Banyak kesenangan, dan saya bukan jokin ‘,
But every time I think I won’t get hurt:
Tapi setiap kali saya pikir saya tidak akan terluka:
I get lost; I get lonely.
Aku tersesat; Saya kesepian
I get calls from the police.
Saya mendapat telepon dari polisi.
Tell my Mama: “Don’t know what happened.”
Beritahu Mama saya: “Tidak tahu apa yang terjadi.”
Well, I wanted trouble?
Nah, saya ingin masalah?
Now I got a fistful.
Sekarang aku tersandung.
That’s what happens when you fall for a pistol.
Itulah yang terjadi saat Anda jatuh karena pistol.
Instrumental break.
Istirahat instrumental
Well, you get lost; you get lonely.
Nah, Anda tersesat; kamu kesepian
You get calls from the police.
Anda mendapat telepon dari polisi.
Tell your Mama: “Don’t know what happened.”
Beritahu Mama Anda: “Tidak tahu apa yang terjadi.”
Well you wanted trouble, now you got a fistful.
Nah Anda ingin masalah, sekarang Anda tersandung.
Well, that’s what happens when you fall for a pistol.
Nah, itulah yang terjadi saat Anda jatuh karena pistol.
Well, that’s what happens when you fall for a pistol, girl.
Nah, itulah yang terjadi saat Anda jatuh untuk pistol, cewek.
Sort of men’d give you a headache, now.
Semacam laki-laki akan membuat Anda sakit kepala sekarang.
Oh, you’d better get on home.
Oh, sebaiknya kau pulang.
To Fade.
Memudar.